{"id":1491,"date":"2021-08-10T08:13:58","date_gmt":"2021-08-10T07:13:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/?p=1491"},"modified":"2021-08-16T16:47:31","modified_gmt":"2021-08-16T15:47:31","slug":"ur-edenduak","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/","title":{"rendered":"Ur edenduak"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ur edenduak<\/strong><\/p>\n<p>Bilera batera deitu dituzte zazpi lagun, ez dute elkar ezagutzen. Nola moldatuko ote dira?<\/p>\n<p><strong>Berebergoa (autonomia) c<\/strong><em>asenave hiztegia<\/em><\/p>\n<p><strong>Ur edenduak (ur ustelak) <\/strong>oeh<\/p>\n<p><strong>Zitala edo edena (pozoia) <\/strong>oeh<\/p>\n<p><strong>Pottoka amakatu (mozkortuta lo egon) <\/strong>oeh<\/p>\n<p><strong>Amutarri (sutondoaren harri nagusia)\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>oeh<\/p>\n<p><strong>Lats-haize (erreka haize) <\/strong>oeh<\/p>\n<p><strong>Buruzkindu (tematu) <\/strong>nola erran<\/p>\n<div id=\"attachment_1492\" style=\"width: 603px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1492\" class=\" wp-image-1492\" src=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg\" alt=\"\" width=\"593\" height=\"672\" srcset=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg 880w, https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1-265x300.jpg 265w, https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1-768x870.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 593px) 100vw, 593px\" \/><p id=\"caption-attachment-1492\" class=\"wp-caption-text\">Ur edenduak\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 bast+ zeke<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Auspoa<\/strong> sail txit txalogarrian, sekula behar hainbat txalotu eta goratuko ez den bilduma horretan, Salbador Zapirainen \u201c<strong>Berezko iltzailea<\/strong>\u201d liburuan aurkitu dut \u201c<strong>eden<\/strong>\u201d hitza. Medikuaren eta gaixoaren arteko elkarrizketan. Ez du paradisuarekin zerikusirik \u201ceden\u201d hitz horrek..<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>-Nik ez dakit, baina oso gaizki nago.<\/p>\n<p>-Goizean zer hartu dezu?<\/p>\n<p>-Beti bezela, katillukada bat kapesne.<\/p>\n<p>-Danik eta galduena egonta ere, ezin lezake orrek olako oi\u00f1azerik eman.<\/p>\n<p>-Nik ez det, bada, beste ezertxo ere artu.<\/p>\n<p>-Zere bizimoduz etsita al zabiltza?<\/p>\n<p>-Ni ez, jauna, ez naiz ondo bizi bai\u00f1a.<\/p>\n<p>-Eta etxekoekin ondo al zatoz?<\/p>\n<p>-Amagiarreba neretzat amarik onena da. Bai\u00f1a senarrarekin denok gabiltza gaizki. Ez da jatorra. Oso alderdi gaiztoak ditu. Orduan etxean arekin ez da atsegin izaten.<\/p>\n<p>-Oso susmur txarra egiten det, Terexa.<\/p>\n<p>-Baina zeren susmurra?<\/p>\n<p>-Garbi esango dizut: zuk<strong> zitala edo edena <\/strong>artu dezu.<\/p>\n<p>-Barkatu, jauna. Ni kristaua naiz eta ez det olakorik egingo, ez banaiz erotzen. Nire borondatez ez det benenorik irentsi. Bai\u00f1a eman badidate?<\/p>\n<p>&#8211;<strong>Edena<\/strong> artu dezu edo eman dizute, ta laster mundu ontatik eramango zaituena, noski.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian<\/strong> miatzera goaz:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>\u00a0edena<\/u><\/strong><\/p>\n<p><strong>1 eden. <\/strong><\/p>\n<p>(Lar, A\u00f1 (V), Hb, H, A (que cita a Mg y A\u00f1)).<br \/>\nVeneno, ponzo\u00f1a. v. <strong>pozoi.<\/strong><br \/>\nEuren ao barruban daukela eden edo beneno sugetzarren irudikua. CrIc 96. Ezta gaixotasunik eta ez edenik edo menenorik nagitasunak edo alperkeriak dun beste kalte egiten dabenik. A\u00f1 GGero 30. &#8212;<strong>Edena bear nikek. &#8211;Zer dek ori? &#8211;Pozoia. <\/strong>Ag G 304. Oben edenak ene gogoa \/ eskar bizitza kendurik. GMant Goi 112. Kendurik arrotz-edena, \/ Orra or&#8230; sendi lerdena. Enb 64. &#8220;Irugarrenean bukatzen duk burruka&#8221;, esan zion gazteak, edena zeriola. Or Mi 59. Espan orrein lilijak ba euken edena! Laux BBa 30. <strong>Azentziyo eguneko ebiya, edena (benenoa) bezelakoa da<\/strong>. EZBB I 54. Bakaldunari bazkarittan edena ezarri gura ixan dautsonak. Otx 34. Gazte-k M. mindu i\u00f1oiz, Odolki ta Mta.-k ixuri-edena bide. Ldi UO 26. <strong>[Azagai-mutur] oetako batzuek edenarentzat ildotxo bat ere bazuten.<\/strong> JMB ELG 32. Edena (veneno) erabilli zezakean Usoak bizia gal zezan. Etxde AlosT 39. Gizona edenez ala burdi\u00f1ez il. Or Aitork 204. Ez bedi zuenean eden ta ixuna lerizkioken errorik aurkitu. Ol Deut 29, 18. &#8211;Nok il ete ditu, ba? &#8211;Nok il!&#8230; <strong>Eden zitalak, berenuak.<\/strong> Erkiag BatB 100. <strong>Edena edan zuenean Sokratek<\/strong>. Zait Plat 104. <strong>Laztan bat \/ edenez betea (benenoz betea) eman zenidan bart<\/strong>. NEtx LBB 389.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>amutarri<\/u><\/strong> (orotariko euskal hiztegia)<\/p>\n<p>&#8220;Amutarrixa, la piedra principal que, hincada en el suelo, formaba el hogar en el centro de la cocina&#8221; Iz ArO\u00f1 . . v. <strong>sutalbo, sutosteko.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>sutosteko. <\/strong><\/p>\n<p>(V-arr-gip), su-osteko (V-ple-gip). Ref.: A (su-osteko); JMB AEF 1955, 186; Iz ArO\u00f1 (amutarrixa).<br \/>\n&#8220;Piedra o pieza de hierro que se pone en el fog\u00f3n arrimado a la pared&#8221; A. &#8220;Piedra principal que, hincada en el suelo, formaba el hogar en el centro de la cocina&#8221; Iz ArO\u00f1 (s.v. amutarrixa).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>azeria larrutu <\/u><\/strong><\/p>\n<p><em>Azalpena:<\/em> mozkortuta lo egon<\/p>\n<p><em>Adibideak:<\/em><\/p>\n<p>\u2014 \u00a0 Axeriaren larrutzen ari dira<br \/>\nHERRI MINTZOA<br \/>\nAzkue, R. M. <em>Euskalerriaren Yakintza III<\/em>.<\/p>\n<p><em>Kontzeptuak:<\/em> MOZKORKERIA<\/p>\n<p><em>Gazteleraz:<\/em> <strong>dormir la mona<\/strong><\/p>\n<p><em>Frantsesez:<\/em> <strong>cuver son vin<\/strong><\/p>\n<p>orotarikoa<\/p>\n<p>AZERIA LARRUTU, AXERIA LARRUTU. &#8220;Axeriaren larrutzen ari da (BN-lab), est\u00e1 indispuesto a consecuencia de la borrachera de ayer, litm.: est\u00e1 despellejando el raposo&#8221; A.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Azeriarekin loturik, bertze hauek ere aurkitu ditugu Orotarikoan:<\/p>\n<p>AZERIARENA PASATU. &#8220;Aizerixana pasau, <strong>lanbroarekin konturatu gabe busti<\/strong>. Azkenian, eztiardualakuan, aizerixana pasau bia jakuk&#8221; Elexp Berg.<\/p>\n<p>AZERIAREN BODA (AN-gip). &#8220;Arco iris doble&#8221; B\u00e4hr ArcGp 397. Cf. AZERIAREN EZTEIAK.<br \/>\n<strong>Eguzkia eta euria, azeriaren bodak.<\/strong> (AN-gip). EZBB I 89.<\/p>\n<p>AZERIAREN EZTEIAK ( azeariaren esteiak SP), AXERIAREN EZTEIAK (BN-baig; axeriain ezteiak BN-ciz), AXERIEN EZTEIAK ( axarien ezteiak L-ain, R, S), AXERI-EZTEI ( -eztai Hb). Ref.: A (azari); Satr VocP (axeriaren ezteiak); Gte Erd 110. &#8220;Les noces du renard (quand le soleil est beau et qu&#8217;il pleut)&#8221; SP. &#8220;Se dice cuando llueve con sol. Tambi\u00e9n cuando sale el sol inmediatamente despu\u00e9s de una tormenta&#8221; Satr VocP. Cf. EZBB I 89: <strong>Eguzkia euritan, azariak eztaitan<\/strong>. v. AZERI-BATAIO, AZERI-EZKONTZA.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Azeria larrutu<\/p>\n<p><strong>Cuver <\/strong>(nola erran)<\/p>\n<p>verbe transitif<\/p>\n<p>cuver (son vin) familier<\/p>\n<p>freskatu (BL) \u2013 freskat\u00fc (ZU) \u2013 belit\u00fc (ZU)<\/p>\n<p>Junes s&#8217;est lev\u00e9, preuve qu&#8217;il a cuv\u00e9 son vin<\/p>\n<p>Junes jeiki da, <strong>belit\u00fc <\/strong>delako marka (ZU)<\/p>\n<p><strong>pottoka amakatu<\/strong> \u2013 azeria larrutu<\/p>\n<p>jusqu&#8217;\u00e0 quand resterez-vous saoul? allez-vous en d&#8217;ici cuver votre vin!<\/p>\n<p>noiz arte egon behar duzu mozkor? zoaz hemendik freskatzera!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>1 amakatu. <\/u><\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>(Hb).<br \/>\n<u>&#8220;Arranger, mettre en ordre&#8221; Hb. <\/u><\/li>\n<\/ol>\n<p>Arreglarse, componerse.<br \/>\nLaborari etxeak yoriak badire, \/ Zapatainak non nahi amakatzen dire. Hb Esk 109.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><u> &#8220;Arrear, excitar a andar&#8221; A (que cita el ej. de Hb).<br \/>\n<\/u>Oro beira daudelarik, heldu da uso bat, eta yartzen da karrosaren kukulan [&#8230;]. Egin zituzten egin ahalak usoa haizarazteko oihuz, bainan etzuten higirazi ere [&#8230;]. <strong>Amakatzen<\/strong> dituzte zaldiak harrabots guziekin; bainan oihu, arruden burrunba eta azote klakakoen gatik bere tokian egon zen usoa, Erromako athetaraino. Hb Egia 17.<\/li>\n<li>&#8220;(BN-mix), lisonjear, halagar&#8221; A. &#8220;Dorloter&#8221; Lh.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&#8220;Cuver son vin, [&#8230;] pottoka amakatu&#8221; T-L.<\/p>\n<p><strong><u>2 <\/u><\/strong><strong><u>amakatu<\/u><\/strong> . &#8220;(R-vid), alimentarse de la leche de la madre&#8221; A.<\/p>\n<p><strong><u>3 <\/u><\/strong><strong><u>amakatu<\/u><\/strong> . &#8220;Cacher&#8221; Lh. Cf. amaka .<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>(Estandarte webgunea)<\/p>\n<p><strong>Dormir la mona<\/strong>: dormir mientras dura la embriaguez. \u201cEsta ma\u00f1ana no ha ido a trabajar y se ha quedado <strong>a dormir la mona<\/strong>\u201d. Ya en el siglo XVI, se empleaba la palabra <strong>\u201cmona\u201d para referirse a la borrachera o a la persona ebria<\/strong>. Se designaba al hombre borracho melanc\u00f3lico como \u201cmona triste\u201d y al borracho que baila como \u201cmona alegre\u201d. El origen de la expresi\u00f3n se remonta a la pr\u00e1ctica en fiestas de <strong>ofrecer vino a los monos para observar los efectos del alcohol<\/strong>.<\/p>\n<p>Lagun bati igorri diot azalpen hori. Eta hemen erantzuna:<\/p>\n<p>\u201c<em>Ziminoan izan<\/em> erabiltzen da hemen, norbaitek edan duelarik gehiegi eta astokerietan hasten denean!\u201d<\/p>\n<p>\u201cHara hemen Flandriarren lehoiaren istoria duela 25-30urte inguru Senperera etorri Flandiar talde batek kondatua. Ez zakiat arrunt hala den\u00a0 baina haiek hala kondatzen zitean!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Flandriako banderan lehoi bat agertzen duk eta garagardo ainitz (gehiegi!!) edaten zutenean lehoia kanpora\u00a0 ateratzen zutela erraten zitean! Orduan hori erraiten zutenean ulertu behar zen mozkorraldi on bat bildua zutela!!!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hara beren pottoka amakatzeko manera!!\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<u>LATS-HAIZE.<\/u><\/strong> (latsaize A DBols).<br \/>\na) &#8220;Terral (viento)&#8221; A DBols.<br \/>\nLatsaize atsegi\u00f1a poparean degula, belak bete-betean goazen kalara. A Ortzuri 104. b) Lats-axia. &#8220;La brisa del r\u00edo&#8221;. Laux AB 27.<\/p>\n<p><strong>LATS-BEGI<\/strong> (Lar, H), LASBEGI (Lar A). &#8220;Lats-begi batean zegoan izokia, en un remanso del arroyo estaba el salm\u00f3n&#8221; Lar. &#8220;Estero, en el r\u00edo osintxoa, lasbegia&#8221; Ib. &#8220;Remanso o recodo de la acequia madre&#8221; Ib. &#8220;Remanso en el r\u00edo u arroyo, lasbegia, ugeldia&#8221; Ib. &#8220;(G?, Lar), remanso de arroyo&#8221; A.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>lats. <\/strong><\/p>\n<p>(c. arc. sg. A; Lar, Dv, H), lasa .<br \/>\n&#8220;Arroyo mayor, en que entran otros menores&#8221;, &#8220;acequia madre&#8221;, &#8220;canal maestra&#8221; Lar. &#8220;Ruisseau&#8221; Dv. &#8220;Gros ruisseau dans lequel se jettent plusieurs autres plus petits. Il se dit aussi au pluriel, \u00e0 raison de la r\u00e9union de plusieurs ruisseaux pour en former un plus grand<strong>. Uztaritzko latsak athera dira<\/strong>, le ruisseau principal d&#8217;Ustaritz a d\u00e9bord\u00e9 (est sorti de son lit)&#8221; Ib. &#8220;(c., arc.),. arroyo&#8221; A. &#8220;<strong>Lasa, riachuelo o afluente de poco caudal<\/strong>&#8221; SMuj EEs 1921, 104. Cf. Lar: &#8220;Lastre [&#8230;], s\u00edncope de latsarte, lasarte, entre arroyos y riachuelos, que es donde se encuentran tales piedras&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>Buruzkindu <\/u><\/strong><\/p>\n<p><strong>tematu<\/strong> <strong>\u2013 hisitu (BL) \u2013 ostinatu (BL) (g.g.er.) \u2013 buruzkindu (BL) (g.er.) \u2013 porfiatu (zah.) \u2013 b\u00fctat\u00fc (ZU) <\/strong><strong>\u2013 setatu (MD) <\/strong><\/p>\n<p>ceux qui m\u00e8nent la lutte, s&#8217;obstinent fermement en faveur de la justice<\/p>\n<p>borroka daramatenak gogorki <strong>tematzen dira<\/strong> zuzentasunaren alde<\/p>\n<p>s&#8217;obstinant \u00e0 croire qu&#8217;on l&#8217;avait provoqu\u00e9, il vomit des injures, en se cramponnant \u00e0 son banc<\/p>\n<p>laidoztatua zelako ustean<strong> hisituz<\/strong>, sakrea zerion, bere alkia tinkatuz<\/p>\n<p>ceux qui s&#8217;obstinent dans leur fin mauvaise perdront leurs biens<\/p>\n<p>beren xede makurrean <strong>buruzkintzen direnek<\/strong> galduko dituzte beren ontasunak<\/p>\n<p>je lui ai dit non mais il s&#8217;obstine<\/p>\n<p>ezetz erran deiot bena b\u00fctatzen da (ZU)<\/p>\n<p>s&#8217;obstiner \u00e0 faire qch<\/p>\n<p>zerbaiten <strong>egiten\/egitera tematu<\/strong><\/p>\n<p>il s&#8217;obstina \u00e0 \u00e9crire, chaque jour le quotidien, en usant du basque de tous les jours<\/p>\n<p>idazten <strong>tematu zen<\/strong>, egunean egunekoa, egunean eguneko euskaraz<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>porfiatu. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (OEH)<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>(-adu Lcc).<br \/>\n<strong>Insistir. &#8220;<\/strong>Porfiar, porfiadu, tema euki&#8221; Lcc.<br \/>\nPorfiatuas eta aunitz aldis eskatzeas obeki erdesten dela guk bear duguna eta konbeni zaiguna. Ber Trat 41r. Zer inend\u00fat Jes\u00fases deitzen d\u00e9nas Kristo? zi\u00f3 Pilatosek. [&#8230;] Aiek porf\u00eda, gurutzifikabez. LE Doc 162.<\/li>\n<\/ol>\n<p>(Part. en funci\u00f3n de adj.). &#8220;Porfiado, porfiadua, temosoa&#8221; Lcc. AxN explica buthoituak (462) por porfiatuak.<br \/>\n<strong>Eztela fastiatzen porfiatu izateas<\/strong>. Ber Trat 41r.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>(Lar, A\u00f1), profiatu (A\u00f1), forfiatu (A\u00f1).<br \/>\n&#8220;<strong>Porfiar&#8221;<\/strong> Lar. &#8220;Altercar&#8221; A\u00f1.<br \/>\nEz orratzagatik bana zuzenagatik behar du nehork porfiatu. O Pr 590. Ezda porfiaten \u00f1orekin ere. &#8220;Contendet&#8221; . Hual Mt 12, 19 (Samper peleatren).<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>fastikatu. <\/strong><\/p>\n<p>(SP, Urt, Dv, H), pastikatu (L, BN ap. A ; Dv, H (ph-)), fastigatu (H), fastiatu (Aux. trans. e intrans.). Cansar(se), fatigar(se); aburrir(se), hastiar(se). &#8220;F\u00e2cher&#8221; SP. &#8220;Aegrere&#8221; Urt I 301. &#8220;Calefacere&#8221; Ib. IV 57. &#8220;Pastikatu, s&#8217;impatienter&#8221; Dv. &#8220;D\u00e9go\u00fbter. [&#8230;] Fastigatzen dire gizon hain bihurriak ikhusteaz (He) [&#8230;]. Zutaz guziz phastikatua naiz&#8221; H.<br \/>\n<strong>Eztela fastiatzen porfiatu izateas, eskatzeas.<\/strong> Ber Trat 41r. Kantaz baizen minzatu nahi elukeienak fastika bailetzake bertzeak. SP Phil 328. <strong>Iskiribuak ilhunegi edo luzegi izanez fastikatzen eta nekhatzen ohi du izpiritua<\/strong>. ES 189. Gerla huntan ez duzu behi\u00f1ere fastikatu behar. He Gudu 103. Desgustu handiegi bat sentitzen badiozu zure buruari othoitzarentzat; ez segi, hartaz osoki fastikatzera\u00f1okoan. Ib. 123s. Akitzen zen gaizoa eta, gehiago dena, pastikatzen naski. JE Bur 61. Iduri zaite, De Gaulle jenerala <strong>pastikatua zela<\/strong>, gauza berak erran eta merran, mintzaldi bera <strong>aipa eta maipa<\/strong>. SoEg Herr 17-11-1960 (ap. DRA).<br \/>\nv. tbn. Lf ELit 150. Fastigatu: Mih 156.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>IDAZLANA<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Maitatu behar zela eta,<\/p>\n<p>buruzkindu ziren hartan.<\/p>\n<p>Ur edenduak edan zituzten<\/p>\n<p>paradisukoak zirelakoan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Horditurik, batek pottoka amakatu zuen<\/p>\n<p>eta bertzeak azeria larrutu,<\/p>\n<p>baina gauzak ez ziren aldatu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fastikaturik, nork bere aldetik jo zuen<\/p>\n<p>bakoitzaren berebergoa gal ez zedin.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Nork bere amutarria, azken batean.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hura guztia iragana da orain.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Oh, txori!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Latsaize atsegi\u00f1a poparean dugula, <\/em><\/p>\n<p><em>belak bete-betean goazen kalara.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Doinu bat entzuten da:<\/p>\n<p><em>Espan orrein lilijak ba euken edena! Laux BBa 30.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ur edenduak Bilera batera deitu dituzte zazpi lagun, ez dute elkar ezagutzen. Nola moldatuko ote dira? Berebergoa (autonomia) casenave hiztegia Ur edenduak (ur ustelak) oeh Zitala edo edena (pozoia) oeh Pottoka amakatu (mozkortuta lo egon) oeh Amutarri (sutondoaren harri nagusia)\u00a0\u00a0\u00a0 oeh Lats-haize (erreka haize) oeh Buruzkindu (tematu) nola erran &nbsp; Auspoa sail txit txalogarrian, sekula [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1491","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bast"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Ur edenduak - Lazzaretto vecchio<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ur edenduak - Lazzaretto vecchio\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ur edenduak Bilera batera deitu dituzte zazpi lagun, ez dute elkar ezagutzen. Nola moldatuko ote dira? Berebergoa (autonomia) casenave hiztegia Ur edenduak (ur ustelak) oeh Zitala edo edena (pozoia) oeh Pottoka amakatu (mozkortuta lo egon) oeh Amutarri (sutondoaren harri nagusia)\u00a0\u00a0\u00a0 oeh Lats-haize (erreka haize) oeh Buruzkindu (tematu) nola erran &nbsp; Auspoa sail txit txalogarrian, sekula [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lazzaretto vecchio\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-08-10T07:13:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-08-16T15:47:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"lazzaretto\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"lazzaretto\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutua\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"lazzaretto\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536\"},\"headline\":\"Ur edenduak\",\"datePublished\":\"2021-08-10T07:13:58+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-16T15:47:31+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/\"},\"wordCount\":1669,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/8\\\/2021\\\/07\\\/ur1.jpg\",\"articleSection\":[\"bAst\"],\"inLanguage\":\"eu\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/\",\"name\":\"Ur edenduak - Lazzaretto vecchio\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/8\\\/2021\\\/07\\\/ur1.jpg\",\"datePublished\":\"2021-08-10T07:13:58+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-16T15:47:31+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"eu\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"eu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/8\\\/2021\\\/07\\\/ur1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/8\\\/2021\\\/07\\\/ur1.jpg\",\"width\":880,\"height\":997,\"caption\":\"Ur edenduak\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 bast+ zeke\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/2021\\\/08\\\/10\\\/ur-edenduak\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ur edenduak\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/\",\"name\":\"Lazzaretto vecchio\",\"description\":\"Liburuak eta kontu zaharrak\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"eu\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536\",\"name\":\"lazzaretto\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"eu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"lazzaretto\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/lazzaretto\\\/author\\\/lazzaretto\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ur edenduak - Lazzaretto vecchio","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Ur edenduak - Lazzaretto vecchio","og_description":"Ur edenduak Bilera batera deitu dituzte zazpi lagun, ez dute elkar ezagutzen. Nola moldatuko ote dira? Berebergoa (autonomia) casenave hiztegia Ur edenduak (ur ustelak) oeh Zitala edo edena (pozoia) oeh Pottoka amakatu (mozkortuta lo egon) oeh Amutarri (sutondoaren harri nagusia)\u00a0\u00a0\u00a0 oeh Lats-haize (erreka haize) oeh Buruzkindu (tematu) nola erran &nbsp; Auspoa sail txit txalogarrian, sekula [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/","og_site_name":"Lazzaretto vecchio","article_published_time":"2021-08-10T07:13:58+00:00","article_modified_time":"2021-08-16T15:47:31+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"lazzaretto","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"lazzaretto","Est. reading time":"8 minutua"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/"},"author":{"name":"lazzaretto","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/#\/schema\/person\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536"},"headline":"Ur edenduak","datePublished":"2021-08-10T07:13:58+00:00","dateModified":"2021-08-16T15:47:31+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/"},"wordCount":1669,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg","articleSection":["bAst"],"inLanguage":"eu","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/","url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/","name":"Ur edenduak - Lazzaretto vecchio","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg","datePublished":"2021-08-10T07:13:58+00:00","dateModified":"2021-08-16T15:47:31+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/#\/schema\/person\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#breadcrumb"},"inLanguage":"eu","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"eu","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#primaryimage","url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg","contentUrl":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2021\/07\/ur1.jpg","width":880,"height":997,"caption":"Ur edenduak\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 bast+ zeke"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/2021\/08\/10\/ur-edenduak\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ur edenduak"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/#website","url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/","name":"Lazzaretto vecchio","description":"Liburuak eta kontu zaharrak","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"eu"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/#\/schema\/person\/656eaaf55318a309c7488fafadaa7536","name":"lazzaretto","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"eu","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/22ae07919d52e94c2dcfe7ef4baf39b1a1e14689ae368efe5f325018361f8c02?s=96&d=mm&r=g","caption":"lazzaretto"},"url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/author\/lazzaretto\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1491"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1491\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1493,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1491\/revisions\/1493"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1491"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1491"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/lazzaretto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}