{"id":12677,"date":"2013-10-07T08:35:35","date_gmt":"2013-10-07T08:35:35","guid":{"rendered":"http:\/\/12677"},"modified":"2013-10-07T08:35:35","modified_gmt":"2013-10-07T08:35:35","slug":"tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/","title":{"rendered":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/coordinadoraendl.org\/aletramiuda\/\">A letra miuda<\/a> aldizkari soziolinguistikoan argitaratu didate artikulu bat. <a href=\"http:\/\/coordinadoraendl.org\/aletramiuda\/index.php?art=art5_n4.html\">Tximintx: dez anos traballando en community fostering.<\/a><\/p>\n<p>Jarraian daukazue artikulua. Nahiago baduzue, deskargatu dezakezue ere <a href=\"http:\/\/coordinadoraendl.org\/aletramiuda\/artigos\/art5_n4.pdf\">pdf bertsioa<\/a>.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"img-responsive\" src=\"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\" alt=\"\" width=\"624px;\" height=\"135px;\" \/><\/p>\n<p>Hai dez anos uns mozos (e non tan mozos) de Derio embarc&aacute;monos nunha aventura que se chamou Tximintx, que significa chincha e &eacute; o alcume co que os das vilas dos &nbsp;arredores se refer&iacute;an &aacute; xente de Derio. &nbsp;Unha aventura que se chamou e se chama Tximintx. Unha aventura colectiva, percorrendo novos cami&ntilde;os e recollendo alg&uacute;n que outro froito, pero que cando nos embarcamos nela eu non sab&iacute;a moito de que &iacute;a aquilo. A falta de co&ntilde;ecementos levoume(nos) aos brazos da socioling&uuml;&iacute;stica. E a afecci&oacute;n converteuse en oficio.<\/p>\n<p>Cando nac&iacute;n &aacute; socioling&uuml;&iacute;stica, en Euskal Herria fal&aacute;base moito de traballo en com&uacute;n. Fal&aacute;base moito, pero fac&iacute;ase pouco. Eu vi&ntilde;a da militancia e achegueime &aacute; socioling&uuml;&iacute;stica para aprender, para entender mellor as cousas que suced&iacute;an ao meu arredor co prisma cient&iacute;fico. Por iso, hoxe en d&iacute;a tam&eacute;n, a&iacute;nda que convertese a militancia en traballo, intento seguir traballando cuns valores que beben da &eacute;tica dos e das hackers: interese polo que fago, paix&oacute;n polo traballo, liberdade, conciencia, horizontalidade, igualdade, co&ntilde;ecemento aberto, curiosidade, creatividade&hellip; Son conceptos moi potentes, moi fortes, pero int&eacute;ntoo cumprir d&iacute;a a d&iacute;a.<\/p>\n<p>Pero a aventura ti&ntilde;a e ten base te&oacute;rica. Fundamentalmente bebe das teor&iacute;as de Txepetx, da estruturaci&oacute;n e compactaci&oacute;n da comunidade ling&uuml;&iacute;stica. Hoxe, de todas maneiras, quero falar do socioling&uuml;ista Joshua Fishman. Segundo el, catro son as formas de planificaci&oacute;n que se poden po&ntilde;er en marcha nunha comunidade ling&uuml;&iacute;stica para realizar cambios: planificaci&oacute;n do corpus, planificaci&oacute;n da adquisici&oacute;n, planificaci&oacute;n do estatus e a chamada community fostering.<\/p>\n<p>A planificaci&oacute;n do corpus est&aacute; relacionada co idioma, coa parte ling&uuml;&iacute;stica; os resultados m&aacute;is importantes adoitan ser gram&aacute;ticas, dicionarios normativos, traballos en terminolox&iacute;a, ortograf&iacute;a, regras de puntuaci&oacute;n e demais.<\/p>\n<p>A planificaci&oacute;n da adquisici&oacute;n ou planificaci&oacute;n educativa &eacute; a denominaci&oacute;n que se lle d&aacute; &aacute; planificaci&oacute;n que se fai para lles aprender o idioma tanto a nenas e nenos coma a adultos.<\/p>\n<p>A planificaci&oacute;n do estatus quere traballar a parte social do idioma. Dentro desta planificaci&oacute;n entran, por exemplo, establecer o estatus legal do idioma, as campa&ntilde;as a favor do idioma, o establecemento de dereitos ling&uuml;&iacute;sticos, etc&eacute;tera.<\/p>\n<p>En xeral, ata agora sempre se falaba destas tres formas de planificaci&oacute;n. Pero Fishman trae unha cuarta, a&iacute;nda que bastantes autores a engloban dentro da planificaci&oacute;n do estatus: community fostering (ou fomento da comunidade, ou revivir a comunidade). Fomentando a comunidade o que se pretende &eacute; garantir os medios de reproduci&oacute;n de xeraci&oacute;n a xeraci&oacute;n ao idioma d&eacute;bil. E, ademais, abrir novos espazos &aacute; comunidade ling&uuml;&iacute;stica. No noso pa&iacute;s non se teorizou moito ao respecto, pero eu creo que o proceso de revitalizaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica que se leva a cabo en Euskal Herria ten moito deste community fostering. Bastante m&aacute;is que noutros sitios.<\/p>\n<p>1.- O TRABALLO EN COM&Uacute;N &Eacute; NORMALIZACI&Oacute;N<\/p>\n<p>Parto da pr&aacute;ctica para escribir este artigo e sit&uacute;ome niso que Fishman chama community fostering (sit&uacute;ome a&iacute; porque toda a pr&aacute;ctica de revitalizaci&oacute;n do idioma na que participei e participo enc&aacute;drase mellor a&iacute; que en ning&uacute;n outro lado). Na pr&aacute;ctica e na teor&iacute;a. Por que? Segundo William Mackey, &ldquo;as leis ling&uuml;&iacute;stica son eficaces se o idioma ao que se adscriben &eacute; hexem&oacute;nico noutros &aacute;mbitos: hexemon&iacute;a cultural, econ&oacute;mica, demogr&aacute;fica, etc&eacute;tera&rdquo;. E eu estou de acordo con el. Hai que lograr a hexemon&iacute;a neses &aacute;mbitos, sen estar &aacute; espera do que digan as leis.<\/p>\n<p>O traballo en com&uacute;n &eacute; normalizaci&oacute;n, dic&iacute;a I&ntilde;aki Arruti al&aacute; polo afastado 1993. E dic&iacute;a m&aacute;is: o traballo en com&uacute;n &eacute; &ldquo;a articulaci&oacute;n da responsabilidade&rdquo;. Toma xa! O futuro da nosa comunidade est&aacute; nas mans dos que formamos parte da comunidade. Dito noutras palabras: estamos condenados a entendernos. Seguindo coas s&uacute;as palabras, &ldquo;a comunidade ling&uuml;&iacute;stica ten que articular a responsabilidade que ten para normalizar o &eacute;uscaro e, para iso, os que estamos a favor do &eacute;uscaro temos que deixar de lado o que &eacute; perif&eacute;rico para a normalizaci&oacute;n e centrarnos naquilo que debera ser o eixo da pr&aacute;ctica a favor do &eacute;uscaro&rdquo;.<\/p>\n<p>A maior garant&iacute;a para calquera idioma &eacute; o apoio e o apego da comunidade na que est&aacute; inserido. E, ademais, para facer traballo en com&uacute;n non &eacute; necesario estar de acordo en todos os temas. Non? Durante anos no noso pa&iacute;s o movemento a favor do &eacute;uscaro estivo condicionado polos partidos pol&iacute;ticos. Non fomos capaces (ou non foron capaces, eu era moi moi novo) de po&ntilde;er en marcha unha din&aacute;mica a favor do &eacute;uscaro non partidista.<\/p>\n<p>Para ver o clima de principios dos anos 90 no movemento a favor do &eacute;uscaro, traio unhas palabras de Julen Arexolaleiba, que son moi representativas:<\/p>\n<p>O que s&oacute; vexa o par&aacute;metro dos partidos pol&iacute;ticos para todos os problemas que existen en Euskal Herria que deixe de ler inmediatamente, porque na s&uacute;a cegueira &nbsp;non encontrar&aacute; nada interesante aqu&iacute;.<\/p>\n<p>Que se queden a un lado, de momento, os\/as laretas que se dedican a repetir consignas rid&iacute;culas cada quince d&iacute;as, os que s&oacute; queren gardar o &eacute;uscaro para as funci&oacute;ns sociais m&aacute;is extravagantes, e toda clase de agoireiros varios; eu polo menos aguanto cada d&iacute;a menos aos vascoparlantes que son parte do amplo sector social que s&oacute; ten conciencia pasiva.<\/p>\n<p>Xunt&eacute;monos, de momento, no portal da casa, no posto de traballo, no barrio e na aldea os que realmente cremos na elecci&oacute;n a favor do &eacute;uscaro; ao principio non sei cantos seremos pero estar seguros de que se ir&aacute;n integrando cada vez m&aacute;is, cada vez haber&aacute; m&aacute;is participantes conscientes nesa comunidade ling&uuml;&iacute;stica.<\/p>\n<p>A &uacute;nica alternativa e condici&oacute;n para o movemento popular a favor do &eacute;uscaro ten que ser a condici&oacute;n de vascoparlantes, afast&aacute;ndonos dunha vez dos par&aacute;metros dos partidos pol&iacute;ticos (para empezar que vaian creando os seus propios grupos dentro da casa) e sendo os que sexamos empecemos a facer as cousas ben.<\/p>\n<p>2.- TXIMINTX<\/p>\n<p>Cando eu nac&iacute;n &aacute; socioling&uuml;&iacute;stica o movemento a favor do &eacute;uscaro non acababa de nacer. Pero eu si. Xunto cunha serie de persoas de Derio, creamos a asociaci&oacute;n Tximintx: a euskara elkarte Tximintx.<\/p>\n<p>Euskara elkarte&hellip; e que &eacute; unha euskara elkarte? O seu propio nome en &eacute;uscaro ind&iacute;cao. &Eacute; unha elkarte, unha asociaci&oacute;n formada por socios e socias. Normalmente a s&uacute;a base &eacute; o municipio (hai algunhas asociaci&oacute;ns a nivel comarcal e nalgunhas cidades a nivel de barrio). O municipio abarca moitos espazos do d&iacute;a a d&iacute;a da maior&iacute;a dos cidad&aacute;ns e das cidad&aacute;s: familia, grupo de amigos, ensinanza, comercio, servizos&hellip; &nbsp;Ademais estas asociaci&oacute;ns est&aacute;n formadas por xente a favor do &eacute;uscaro de diferentes sensibilidades pol&iacute;ticas. A pr&aacute;ctica destas asociaci&oacute;ns c&eacute;ntrase en recuperar funci&oacute;ns: actividades de ocio para nenos\/as e mozos\/as (campamentos de ver&aacute;n, actividades extraescolares, ludotecas, centros sociais para a xuventude, grupos de tempo libre, talleres&hellip;), medios de comunicaci&oacute;n locais (radios, revistas, medios en internet&hellip;), actividades culturais, acci&oacute;ns de sensibilizaci&oacute;n, redes de relaci&oacute;ns, hitzarmengintza, voluntariado ling&uuml;&iacute;stico&hellip;<\/p>\n<p>En Derio levamos dez anos andando por un cami&ntilde;o que en Euskal Herria outras moitas vilas percorreron xa. Hai unha canci&oacute;n do grupo de rock Leihotikan que sintetiza un pouco a nosa pr&aacute;ctica diaria: dez anos facendo o que n&oacute;s queremos, dez anos e os que vir&aacute;n.<\/p>\n<p>Bebemos das experiencias dos demais (aprendemos fundamentalmente que &eacute; o que non hai que facer), pero facendo o noso propio cami&ntilde;o. N&oacute;s pens&aacute;molo, n&oacute;s fix&eacute;molo, n&oacute;s metemos a pata, n&oacute;s acertamos, n&oacute;s discutimos, n&oacute;s lev&aacute;molo &aacute; pr&aacute;ctica. Adapt&aacute;ndonos &aacute; realidade de Derio, aos recursos que tivemos e temos.<\/p>\n<p>Dixerimos, racionalizamos, interiorizamos a experiencia ling&uuml;&iacute;stica que ti&ntilde;amos como vascoparlantes. E, despois, para cambiar esas experiencias, auto-organiz&aacute;monos colectivamente co obxectivo de estruturar o n&uacute;cleo simb&oacute;lico da nosa comunidade ling&uuml;&iacute;stica (utilizando palabras de Txepetx). Para iso, deixamos de lado as diferenzas que ti&ntilde;amos (e seguimos tendo) en diferentes &aacute;mbitos e levamos adiante unha din&aacute;mica de traballo non partidista. Abrazamos unha planificaci&oacute;n de community fostering en Derio desde o principio: recuperando funci&oacute;ns, partindo desde o pr&oacute;ximo, tendo como eixo o uso do idioma&hellip;<\/p>\n<p>De feito, bastantes dos que formamos parte de Tximintx hoxe en d&iacute;a non ti&ntilde;amos relaci&oacute;n na vila. As diferenzas pol&iacute;ticas sectarias non nos deixaban po&ntilde;er en marcha din&aacute;micas de traballo unitarias nos temas nos que estabamos de acordo. Incluso, moitos de n&oacute;s non falabamos entre n&oacute;s a pesar de ser da mesma idade, da mesma vila e vascoparlantes.<\/p>\n<p>Sobre o papel queda moi ben o da estruturaci&oacute;n do n&uacute;cleo simb&oacute;lico. A pesar de que demos pasos cara a adiante nese obxectivo, non podemos dicir que dez anos despois o lograramos. A&iacute;nda nos queda por diante un longo cami&ntilde;o para a s&uacute;a consecuci&oacute;n. A&iacute;nda queda por diante un arduo labor para que os vascoparlantes de Derio sexan leais e activos na s&uacute;a lingua. Pero o cami&ntilde;o feito ata agora mereceu a pena. E non s&oacute; persoalmente, tam&eacute;n fixemos achegas moi importantes de cara &aacute; dinamizaci&oacute;n (e non s&oacute; ling&uuml;&iacute;stica) de Derio desde Tximintx.<\/p>\n<p>En dez anos dinamizamos a revista mensual da comarca chamada Aikor, organizamos un programa de voluntariado ling&uuml;&iacute;stico de nome Berbalagun no que participaron m&aacute;is de 100 persoas nestes anos, creamos unha escola de teatro para mozos\/as e nenos\/as en Derio, organizamos unha chea de actividades culturais, recollemos en v&iacute;deo as vivencias de bastantes persoas maiores de Derio, participamos nas festas, creamos costumes culturais na vila (hoxe en d&iacute;a ningu&eacute;n organiza nada en Derio para menores de idade en castel&aacute;n)&hellip;<\/p>\n<p>3.- TOPAGUNEA<\/p>\n<p>Pero desde o principio d&eacute;monos conta de que non estabamos s&oacute;s. Noutras moitas vilas exist&iacute;an e existen numerosas asociaci&oacute;ns similares &aacute; nosa. E que todas esas asociaci&oacute;ns se xuntaban nunha federaci&oacute;n que se chama Topagunea. Non nos fiabamos: mirabamos con desconfianza as estruturas nacionais. Pero encontr&aacute;monos cunha federaci&oacute;n que se organizaba de abaixo a arriba: quer&iacute;a e quere dar respostas &aacute;s necesidades das asociaci&oacute;ns, e non quere ser unha estrutura que leve a direcci&oacute;n das asociaci&oacute;ns. Porque o Topagunea act&uacute;a intentando identificar na medida das s&uacute;as posibilidades as necesidades das asociaci&oacute;ns e darlles resposta.<\/p>\n<p>Pero volvamos un pouco de novo &aacute;s euskara elkartes. Quero falar agora da maior achega que fixeron as asociaci&oacute;ns: quero falar de hitzarmengintza (punto que citei de pasada anteriormente).<\/p>\n<p>Hitzarmengintza &eacute; unha palabra nova que se creou para dar nome a esta nova din&aacute;mica. A traduci&oacute;n ser&iacute;a algo as&iacute; como creaci&oacute;n de acordos. Hitzarmengintza, en definitiva, &eacute; un m&eacute;todo. Un m&eacute;todo que foi o que se usou para euscaldunizar entidades. &Eacute; unha metodolox&iacute;a baseada no compromiso, polo cal cada asinante do acordo se autoimplica. O acordo l&eacute;vase a cabo entre d&uacute;as entidades e, mediante o mesmo, unha entidade toma compromisos concretos respecto ao &eacute;uscaro e a outra entidade ofr&eacute;celle axuda t&eacute;cnica para poder sacar adiante os compromisos. O fin &uacute;ltimo &eacute; crear microcomunidades vascoparlantes normalizadas. Pero esixe traballo sistem&aacute;tico e continuado, esixe planificaci&oacute;n.<\/p>\n<p>Os primeiros acordos asin&aacute;ronse na d&eacute;cada dos 80. Pero os primeiros esforzos serios lev&aacute;ronse a cabo na d&eacute;cada dos 90 na zona de Arrasate (Mondrag&oacute;n) e, en certo punto, &eacute; a orixe da cooperativa para euscaldunizar o mundo laboral, Emun, que &eacute; onde eu traballo actualmente. E, desde ent&oacute;n, asin&aacute;ronse en moitas vilas, a maior&iacute;a das veces baixo o impulso das euskara elkartes, a&iacute;nda que &aacute;s veces o desenvolveron as instituci&oacute;ns e &aacute;s veces lev&aacute;ronse a cabo baixo outro modelo.<\/p>\n<p>Nun primeiro momento, os plans de hitzarmengintza desenvolv&iacute;anse igual nos pequenos establecementos mercant&iacute;s e nas asociaci&oacute;ns. Co paso dos anos, os plans foron evolucionando e, hoxe en d&iacute;a, separ&aacute;ronse ambos os &aacute;mbitos. Separ&aacute;ronse fundamentalmente pola evoluci&oacute;n que sufriron os plans de euscaldunizaci&oacute;n do comercio, e non tanto pola evoluci&oacute;n dos plans de euscaldunizar as asociaci&oacute;ns.<\/p>\n<p>E por que o acordo? A lexislaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica nestes sectores case non ten incidencia. E, ademais, como xa se dixo anteriormente, poucas decisi&oacute;ns p&oacute;dense tomar v&iacute;a decreto se non hai predominio noutros &aacute;mbitos. E non o di s&oacute; Mackey, tam&eacute;n Robert L. Cooper o di. E, ademais, debemos lembrar que son as persoas as que toman ou rexeitan os novos &aacute;mbitos ling&uuml;&iacute;sticos. Ou polo menos iso di Robert L. Cooper.<\/p>\n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>REFERENCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Arexolaleiba, Julen (1991), Biziminak gainditu behar du minbizia, Jazten aldizkaria 1, Arrasate.<\/p>\n<p>Arruti, I&ntilde;aki (1995), Euskara elkarteak jatorria eta norabidea, Bat aldizkaria 16, Donostia.<\/p>\n<p>Arruti, I., Muniozguren, F. (1993), Euskararen normalizaziorako entitateen arteko elkarlana, Jazten aldizkaria 9, Arrasate.<\/p>\n<p>Cooper, Robert L. (2007), La planificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y el cambio social, Cambridge.<\/p>\n<p>Fishman, J.A. (1991), Reversing Language Shift, Multilingual Matters, Clevedon.<\/p>\n<p>Mackey, William F. (1993), Hizkuntza jokaera-aldaketa legeen bidez, Bat aldizkaria 9, Donostia.<\/p>\n<p>Martinez de Luna (2013), Euskarak duen framing berri baten premia asetzeko proposamena, Bat aldizkaria 86, Donostia.<\/p>\n<p>Topagunea (2003), Entitateak euskalduntzeko metodologia, Topagunea, Abadi&ntilde;o.<\/p>\n<p>Vadillo, Alex (2008), Udalerrietan euskara biziberritzeko planak eta parte hartzea, Hiznet, argitaratu gabe.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A letra miuda aldizkari soziolinguistikoan argitaratu didate artikulu bat. Tximintx: dez anos traballando en community fostering. Jarraian daukazue artikulua. Nahiago baduzue, deskargatu dezakezue ere pdf bertsioa. Hai dez anos uns mozos (e non tan mozos) de Derio embarc&aacute;monos nunha aventura que se chamou Tximintx, que significa chincha e &eacute; o alcume co que os das [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":37,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[763,764,765,178,766,767,4,5,49,29],"class_list":["post-12677","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sailkatu-gabea","tag-a","tag-community","tag-fostering","tag-hizkuntza","tag-letra","tag-miuda","tag-sl","tag-soziolinguistika","tag-soziologia","tag-tximintx"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A letra miuda aldizkari soziolinguistikoan argitaratu didate artikulu bat. Tximintx: dez anos traballando en community fostering. Jarraian daukazue artikulua. Nahiago baduzue, deskargatu dezakezue ere pdf bertsioa. Hai dez anos uns mozos (e non tan mozos) de Derio embarc&aacute;monos nunha aventura que se chamou Tximintx, que significa chincha e &eacute; o alcume co que os das [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Garaigoikoa\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-10-07T08:35:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Txerra Rodriguez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@garaigoikoa\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Txerra Rodriguez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"13 minutua\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Txerra Rodriguez\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25\"},\"headline\":\"Tximintx: dez anos traballando en community fostering\",\"datePublished\":\"2013-10-07T08:35:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/\"},\"wordCount\":2701,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lh4.googleusercontent.com\\\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\",\"keywords\":[\"a\",\"community\",\"fostering\",\"hizkuntza\",\"letra\",\"miuda\",\"sl\",\"soziolinguistika\",\"soziologia\",\"tximintx\"],\"inLanguage\":\"eu\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/\",\"name\":\"Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lh4.googleusercontent.com\\\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\",\"datePublished\":\"2013-10-07T08:35:35+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"eu\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"eu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lh4.googleusercontent.com\\\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/lh4.googleusercontent.com\\\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/2013\\\/10\\\/07\\\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tximintx: dez anos traballando en community fostering\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/\",\"name\":\"Garaigoikoa\",\"description\":\"Hizkuntza soziologia (edo soziolinguistika)\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"eu\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25\",\"name\":\"Txerra Rodriguez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"eu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Txerra Rodriguez\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/garaigoikoa\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/blogak.argia.eus\\\/txerra-rodriguez\\\/author\\\/txerra-rodriguez\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa","og_description":"A letra miuda aldizkari soziolinguistikoan argitaratu didate artikulu bat. Tximintx: dez anos traballando en community fostering. Jarraian daukazue artikulua. Nahiago baduzue, deskargatu dezakezue ere pdf bertsioa. Hai dez anos uns mozos (e non tan mozos) de Derio embarc&aacute;monos nunha aventura que se chamou Tximintx, que significa chincha e &eacute; o alcume co que os das [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/","og_site_name":"Garaigoikoa","article_published_time":"2013-10-07T08:35:35+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw","type":"","width":"","height":""}],"author":"Txerra Rodriguez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@garaigoikoa","twitter_misc":{"Written by":"Txerra Rodriguez","Est. reading time":"13 minutua"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/"},"author":{"name":"Txerra Rodriguez","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/#\/schema\/person\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25"},"headline":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering","datePublished":"2013-10-07T08:35:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/"},"wordCount":2701,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw","keywords":["a","community","fostering","hizkuntza","letra","miuda","sl","soziolinguistika","soziologia","tximintx"],"inLanguage":"eu","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/","url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/","name":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering - Garaigoikoa","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw","datePublished":"2013-10-07T08:35:35+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/#\/schema\/person\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#breadcrumb"},"inLanguage":"eu","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"eu","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#primaryimage","url":"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw","contentUrl":"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/5ap3qUv6d86gB6-Tat2Q8BUOgrB-Uw-mmjK9rQcMKwZE_qRD1qjWmqGQKfrD0kByImNXi3r85sM_wSET6aAvrmBQuxsOjwOSk0IfZ3t7IgokQzqutANDQcsHIw"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/2013\/10\/07\/tximintx-dez-anos-traballando-en-community-fostering\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tximintx: dez anos traballando en community fostering"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/#website","url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/","name":"Garaigoikoa","description":"Hizkuntza soziologia (edo soziolinguistika)","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"eu"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/#\/schema\/person\/460e679562b6c6b679cf78f49a422b25","name":"Txerra Rodriguez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"eu","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/84c33467efd80cea8ce40cf1e4a2e452b6ab9c51622e1a63fa9960d7fc6fa113?s=96&d=mm&r=g","caption":"Txerra Rodriguez"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/garaigoikoa"],"url":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/author\/txerra-rodriguez\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12677","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12677"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12677\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12677"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12677"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.argia.eus\/txerra-rodriguez\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12677"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}