Iñaki Bastarrikaren bloga
Liburuak maite ditut, eta irakurri ahala azpimarratzen ditut eta haiei buruzko iruzkinak egiten. Batzuetan nobedadeak dira, baina beste askotan, liburu lehenagokoak edo erdi ahaztuak. Beste alde batetik kontu zaharrak egunetik egunera gehiago zaizkit atsegin.
Azken bidalketak
- Paradisuaren kanpoko aldeak, Lanbroa, Behinola 2024-04-26
- Umeekin egiteko ibilbideak 2024-04-20
- Artem Ivantsov: bi Iberiak elkartu nahirik 2024-04-14
- Tracce della lingua basca in Sardegna 2024-03-24
- Yehuda Ha-levi tuterar idazlea 2024-03-19
- Arteterapia (I) 2024-03-13
- Jorge Gimenez Bech itzultzailea [1956-2023] 2024-03-06
- Bichta éder 2024-02-27
- Kouroumaren eguzkiak 2024-02-20
- Babilonia 2024-02-09
Iruzkin berriak
- Ane Maiora(e)k Lola Viteri margolaria eta gaurko umeak bidalketan
- Izena *isabel(e)k Isabel Azkarateren kamera magikoa bidalketan
- ROBERTO(e)k Wyoming Handia: “Rupturista nintzen eta hala jarraitzen dut” bidalketan
- Roberto Moso(e)k Ihardukimenduaren teoria chit hordigarria bidalketan
- Juan(e)k Berriz Irigoien bidalketan
Artxiboak
- 2024(e)ko apirila (3)
- 2024(e)ko martxoa (4)
- 2024(e)ko otsaila (4)
- 2024(e)ko urtarrila (4)
- 2023(e)ko abendua (2)
- 2023(e)ko azaroa (2)
- 2023(e)ko urria (5)
- 2023(e)ko iraila (2)
- 2023(e)ko abuztua (1)
- 2023(e)ko uztaila (2)
- 2023(e)ko ekaina (1)
- 2023(e)ko maiatza (1)
- 2023(e)ko otsaila (2)
- 2023(e)ko urtarrila (4)
- 2022(e)ko abendua (4)
- 2022(e)ko azaroa (4)
- 2022(e)ko urria (5)
- 2022(e)ko iraila (5)
- 2022(e)ko abuztua (4)
- 2022(e)ko uztaila (3)
- 2022(e)ko ekaina (4)
- 2022(e)ko maiatza (5)
- 2022(e)ko apirila (4)
- 2022(e)ko martxoa (4)
- 2022(e)ko otsaila (4)
- 2022(e)ko urtarrila (5)
- 2021(e)ko abendua (4)
- 2021(e)ko azaroa (4)
- 2021(e)ko urria (5)
- 2021(e)ko iraila (4)
- 2021(e)ko abuztua (4)
- 2021(e)ko uztaila (4)
- 2021(e)ko ekaina (4)
- 2021(e)ko maiatza (5)
- 2021(e)ko apirila (5)
- 2021(e)ko martxoa (4)
- 2021(e)ko otsaila (5)
- 2021(e)ko urtarrila (5)
- 2020(e)ko abendua (6)
- 2020(e)ko azaroa (7)
- 2020(e)ko urria (7)
- 2020(e)ko iraila (8)
- 2020(e)ko abuztua (6)
- 2020(e)ko uztaila (15)
- 2020(e)ko ekaina (9)
- 2020(e)ko maiatza (9)
- 2020(e)ko apirila (11)
- 2020(e)ko martxoa (14)
Giorgioren bidaiak (I): Matera
Atalak: bAst
Matera hiria Argazkilaria: Giorgio Sassoalto 2022
Matera-italia- wikipedia
Matera hiri eta probintzia da. Matera probintzia Basilicata-ko parte da (erkide autonomo moduko zerbait). Gorriz dagoena Matera probintzia da. (Giorgio-ren esplikazioa)
Lode del vino
Vin, sangue de la Terra,
via più caro a’ mortai che ‘l sangue vero;
benedetto il primiero
che ti trovò. Per te s’ardisce in guerra,
e si sta lieto in pace.
discacciator verace
de l’umana tristezza,
e tesor d’allegrezza,
liquefatto rubin, tenera gioia,
ch’entrata a’ nostri seni
altra gioia invisibile divieni.
Tomasso Stigliani (Matera 1573-Erroma 1651)
Ardoaren laudorioa
Vin, lurraren odola,
askoz nahiago hilkorrek benetako odola baino;
bedeinkatua aurkitu zintuen lehena.
Zugatik ausartu zen gerrara,
eta laketzen da bake-garaian.
Giza tristuraren benetako ateratzailea,
eta poztasun-altxorra,
errubi urtua, alaitasun samurra,
sartua gure bularretan,
bihurtzen zara beste alaiasun ikusezin bat.
Matera hiria Argazkilaria: Giorgio Sassoalto 2022
GRADAZIONE CRESCENTE DI FELICITÀ
Felice chi ti vede!
Piú felice a cui è dato di parlarti!
Felicissimo quel che può toccarti!
Semidio chi ti bacia il bel sembiante!
Dio chi ti fa il restante!
ZORIONA HANDITZEN-HANDITZEN Zoriontsu zu ikusten zaituena!Zoriontsuagoa da zurekin hitz egin dezakeenaTxit zoriontsua zu ikutzerik duena.Zure aurpegi ederrari musu ematen diona, erdi-jainkoa!Gainerakoa egiten dizuna Jainkoa!
Matera hiria Argazkilaria: Giorgio Sassoalto
Matera hiria Argazkilaria: Giorgio Sassoalto
Matera hiria Argazkilaria: Giorgio Sassoalto
James Bond 007 saretik hartua
Poesia di Tommaso Stigliani –
Bellezza simile alla pescagione –
Tutta nella tua faccia,
Nice, raccolta hai l’arte della pesca:
In fronte hai la bonaccia,
Ne’ capegli la rete,
Negli occhi l’amo e nello sguardo l’esca.
Solo l’accesa face
Non hai del pescatore:
Ché quella in vece tua l’ho io nel core.
Arrantza denboraldiaren antzeko edertasuna
Dena zure aurpegian,
Nice, jasoa duzu arrantzaren artea:
kopetan daukazu baretasuna
ile-adatsetan sarea,
begietan amua eta begiradan beita.
aurpegi bizia bakarrik ez duzu arrantzalearena:
hura, eta ez zurea, baitaukat nik bihotzean.
Lan hau Giorgio Sassoalto jaunari esker egin ahal izan dugu. Mila esker, Giorgio.
Grazie per la tua grande collaborazione.