Iñaki Bastarrikaren bloga
Liburuak maite ditut, eta irakurri ahala azpimarratzen ditut eta haiei buruzko iruzkinak egiten. Batzuetan nobedadeak dira, baina beste askotan, liburu lehenagokoak edo erdi ahaztuak. Beste alde batetik kontu zaharrak egunetik egunera gehiago zaizkit atsegin.
Azken bidalketak
- Paradisuaren kanpoko aldeak, Lanbroa, Behinola 2024-04-26
- Umeekin egiteko ibilbideak 2024-04-20
- Artem Ivantsov: bi Iberiak elkartu nahirik 2024-04-14
- Tracce della lingua basca in Sardegna 2024-03-24
- Yehuda Ha-levi tuterar idazlea 2024-03-19
- Arteterapia (I) 2024-03-13
- Jorge Gimenez Bech itzultzailea [1956-2023] 2024-03-06
- Bichta éder 2024-02-27
- Kouroumaren eguzkiak 2024-02-20
- Babilonia 2024-02-09
Iruzkin berriak
- Ane Maiora(e)k Lola Viteri margolaria eta gaurko umeak bidalketan
- Izena *isabel(e)k Isabel Azkarateren kamera magikoa bidalketan
- ROBERTO(e)k Wyoming Handia: “Rupturista nintzen eta hala jarraitzen dut” bidalketan
- Roberto Moso(e)k Ihardukimenduaren teoria chit hordigarria bidalketan
- Juan(e)k Berriz Irigoien bidalketan
Artxiboak
- 2024(e)ko apirila (3)
- 2024(e)ko martxoa (4)
- 2024(e)ko otsaila (4)
- 2024(e)ko urtarrila (4)
- 2023(e)ko abendua (2)
- 2023(e)ko azaroa (2)
- 2023(e)ko urria (5)
- 2023(e)ko iraila (2)
- 2023(e)ko abuztua (1)
- 2023(e)ko uztaila (2)
- 2023(e)ko ekaina (1)
- 2023(e)ko maiatza (1)
- 2023(e)ko otsaila (2)
- 2023(e)ko urtarrila (4)
- 2022(e)ko abendua (4)
- 2022(e)ko azaroa (4)
- 2022(e)ko urria (5)
- 2022(e)ko iraila (5)
- 2022(e)ko abuztua (4)
- 2022(e)ko uztaila (3)
- 2022(e)ko ekaina (4)
- 2022(e)ko maiatza (5)
- 2022(e)ko apirila (4)
- 2022(e)ko martxoa (4)
- 2022(e)ko otsaila (4)
- 2022(e)ko urtarrila (5)
- 2021(e)ko abendua (4)
- 2021(e)ko azaroa (4)
- 2021(e)ko urria (5)
- 2021(e)ko iraila (4)
- 2021(e)ko abuztua (4)
- 2021(e)ko uztaila (4)
- 2021(e)ko ekaina (4)
- 2021(e)ko maiatza (5)
- 2021(e)ko apirila (5)
- 2021(e)ko martxoa (4)
- 2021(e)ko otsaila (5)
- 2021(e)ko urtarrila (5)
- 2020(e)ko abendua (6)
- 2020(e)ko azaroa (7)
- 2020(e)ko urria (7)
- 2020(e)ko iraila (8)
- 2020(e)ko abuztua (6)
- 2020(e)ko uztaila (15)
- 2020(e)ko ekaina (9)
- 2020(e)ko maiatza (9)
- 2020(e)ko apirila (11)
- 2020(e)ko martxoa (14)
Reclams aldizkari okzitaniarra
Atalak: bAst
Tot saber sus l’elision orau o escriuta, qu’ei çò que perpausa Eric Gonzalès. Peu dusau còp, Maurici Romieu qu’analisa un tèxte dens la rubrica Léger un tèxte literari: La nòvia, un poèma de Jausèp Joantauzy.
Non manquetz pas lo darrèr episòdi d’Esglachadas de Joan-Luc Landi, ni lo de Dino Buzzati o d’Arturo Pérez-Reverte. Que vos divertiratz dab lo poèma suus corredors de Xavièr Gutiérrez Riu. Fin finala, la rentrada literària qu’ei cinc libes editats per las Edicions Reclams e un omenatge de Domenja Lekuona a Plumas, la navèra revista electronica dedicada a la literatura occitana contemporanèa.
Eric Gonzalesek proposatzen dizuna da ahozko edo idatzizko ez-esateaz guztia jakitea. Bigarren aldiz, Maurice Romieu-k Léger un tèxte literari izenburuko testu bat aztertzen du. Joseph Joantauzyren poema bat da.
Ez galdu Jean-Luc Landiren Esglachadas azken atala, ezta Dino Buzzati edo Arturo Pérez-Reverterena ere. Xavi Gutiérrez Riu-ren korrikalariei buruzko poemarekin entretenituko zarete. Azkenik, Reclams argitaletxeak, sartze literarioen karietara, bost liburu argitaratu ditu, eta Domenja Lekuonak omen egiten dio Plumas-i, Okzitaniako literatura garaikideari eskainitako aldizkari digital berriari.
Aqueste numèro que presenta ua passejada dens la literatura actuau en país d’òc. Joan-Luc Landi que perpausa lo prumèr episòdi d’ua novèla en gascon, Esglaishadas, Joan Frederic Brun un extrèit deu son navèth roman en lengadocian, L’Amor de las Encantadas e Laurenç Revest que nos bremba en vivaro-alpin « 1860-1861-1871, ans terribles per lo Drech dals pòbles ».
Per eras, las edicions Reclams que presentan, dab lo calam de Joan Frederic Brun, lo navèth libe de Maëlle Dupon (lengadocian-francés) : Vènus a l’Escorpion.
Zenbaki honek oc lurraldeko gaur egungo literaturara egindako txango bat aurkezten du. Jean-Luc Landik gaskoierazko bere eleberriaren lehen atala proposatzen du, Esglaishadas, Jean-Frederic Brun-ek, bere languedocierazko eleberri berriaren pasarte bat, L ‘Amor de las Encantadas eta Laurent Revest-ek gogorarazten digu bibaro-alpinoz, “1860-1861-1871, as terribles per lo Drech dals pòbles”.
Bestalde, Reclams argitaletxeak, Jean-Frederic Brunen lumapean, Maëlle Duponen (languedocia-frantsesa) liburu berria aurkezten du: Venus en Scorpion.
Quò’s par per res (Hau ez da deusengatik )
Recuelh de poèmas d’Adelina Yzac.
I a aquel lanç de la lenga e aquí lo poèma que pareis: mocandier, migrós, sansier, lengut, cavilhós… òc, la lenga e la paraula racan bric e rebecan. Assajar de lor far far chos? Tant val voler far cantar un calhau!
Adeline Yzac-en poesia bilduma.
Mihiaren oldar hori dago eta horra non poemak dirudien: isekari, atsekabe, kementsu, berritsu, puntazorrotz, bai, mihiak eta mintzoak ez dute amore ematen eta ihardesten dute. Haiek isilaraztea? Ezinezkoa!
La murena atendrà (Itsas sugea beha egonen da)
Darrèr roman de Danièla Estèbe-Hoursiangou qui presenta un coble amorós separat per la malautia d’Alzheimer. Enter ficcion e realitat, un relate hòrt d’amor e de pudor.
Lo monstre ven d’intrar. Es aquí. Se pren lo temps. E nosautres, sèm venguts bèls, fòrça, fòrça bèls per l’impressionar e li ficar barralhas. Sèm tornats a l’estat primièr del Nosautres, l’arma absoluda per l’anientar, la cortina d’arbres per lo pèrdre pel camin, la còrda de subrevida per t’estraire de sos arpions. La lutz, la doçor, la memòria essenciala contra tas terrors, e pasmens…
Danièle Estèbe-Hoursiangouren azken eleberria, Alzheimerrak banandutako bikote maitemindu bat aurkezten duena. Fikzioaren eta errealitatearen artean dago, amodiozko eta ahalkezko kontakizun indartsua.
Munstroa sartu berria da. Hemen dago. Denbora behar du. Eta gu, asko hazi gara, asko hazi gara bera txunditzeko eta urrun edukitzeko. Gurearen lehen egoerara itzuli gara, arma absolutua deuseztatzeko, zuhaitz-oihala bidean galtzeko, biziraupen-soka zure atzaparretatik ateratzeko. Argia, eztitasuna, oroimen esentziala zure izuen kontra, eta hala ere, …
País D’Exilis (Erbesteen lurraldea)
Andreu Serrat qu’ei hòrabandit deu son trabalh shens nat explic. Alavetz que torna pensar a la soa vita, au sons exilis. Qui poderà har rampèu a l’abaishada? Retrobarà hidança en la vita? De questions en pensadas, lo protagonista que trobarà pòc a pòc las responsas. Atau l’autor, Sèrgi Javaloyès, que’ns perpausa ua reflexion sus la fòrça de vita.
Andrei Serrat bere lanetik baztertu dute, zergatik gehiegi jakin gabe. Eta bere bizitza birpentsatzen du, bere erbesteak. Hondoratuko al da? Bizitzarekiko konfiantza berreskuratuko du? Galderetatik gogoetetara, protagonistak pixkanaka aurkituko ditu erantzunak. Hala, egileak, Serge Javaloyesek, bizi-indarrari buruzko gogoeta batean murgiltzen gaitu.
Venus a l’escorpion (Artizarra Eskorpion )
Venus en Scorpion (Venus Scorpionen)
Vènus a l’Escorpion qu’ei un raconte poetic originau suus tèmas deu desir e de la Lenga, on la votz de la lenga occitana amenaçada s’encarna dens la d’un personatge femenin oniric e intemporau, tot en pintrar un tablèu viu e realista de la vila de Montreal, au Quebèc.
Venus en Scorpion desiraren eta hizkuntzaren inguruko jatorrizko kontakizun poetikoa da, non mehatxupean dagoen okzitanieraren ahotsa pertsonaia femenino oniriko eta denboragabe batean gorpuzten den, Quebeceko Montreal hiriko koadro bizi eta errealista bat agertoki dela.
Maelle Duponen bigarren liburua da.
[[[[[Milesker laguntzagatik : Franck Dolosor & Beronika Zamora]]]]]]]]
Okzitandar gurutzedun belarritakoak (zilarra) nakar naturalean