Iñaki Bastarrikaren bloga
Liburuak maite ditut, eta irakurri ahala azpimarratzen ditut eta haiei buruzko iruzkinak egiten. Batzuetan nobedadeak dira, baina beste askotan, liburu lehenagokoak edo erdi ahaztuak. Beste alde batetik kontu zaharrak egunetik egunera gehiago zaizkit atsegin.
Azken bidalketak
- Paradisuaren kanpoko aldeak, Lanbroa, Behinola 2024-04-26
- Umeekin egiteko ibilbideak 2024-04-20
- Artem Ivantsov: bi Iberiak elkartu nahirik 2024-04-14
- Tracce della lingua basca in Sardegna 2024-03-24
- Yehuda Ha-levi tuterar idazlea 2024-03-19
- Arteterapia (I) 2024-03-13
- Jorge Gimenez Bech itzultzailea [1956-2023] 2024-03-06
- Bichta éder 2024-02-27
- Kouroumaren eguzkiak 2024-02-20
- Babilonia 2024-02-09
Iruzkin berriak
- Ane Maiora(e)k Lola Viteri margolaria eta gaurko umeak bidalketan
- Izena *isabel(e)k Isabel Azkarateren kamera magikoa bidalketan
- ROBERTO(e)k Wyoming Handia: “Rupturista nintzen eta hala jarraitzen dut” bidalketan
- Roberto Moso(e)k Ihardukimenduaren teoria chit hordigarria bidalketan
- Juan(e)k Berriz Irigoien bidalketan
Artxiboak
- 2024(e)ko apirila (3)
- 2024(e)ko martxoa (4)
- 2024(e)ko otsaila (4)
- 2024(e)ko urtarrila (4)
- 2023(e)ko abendua (2)
- 2023(e)ko azaroa (2)
- 2023(e)ko urria (5)
- 2023(e)ko iraila (2)
- 2023(e)ko abuztua (1)
- 2023(e)ko uztaila (2)
- 2023(e)ko ekaina (1)
- 2023(e)ko maiatza (1)
- 2023(e)ko otsaila (2)
- 2023(e)ko urtarrila (4)
- 2022(e)ko abendua (4)
- 2022(e)ko azaroa (4)
- 2022(e)ko urria (5)
- 2022(e)ko iraila (5)
- 2022(e)ko abuztua (4)
- 2022(e)ko uztaila (3)
- 2022(e)ko ekaina (4)
- 2022(e)ko maiatza (5)
- 2022(e)ko apirila (4)
- 2022(e)ko martxoa (4)
- 2022(e)ko otsaila (4)
- 2022(e)ko urtarrila (5)
- 2021(e)ko abendua (4)
- 2021(e)ko azaroa (4)
- 2021(e)ko urria (5)
- 2021(e)ko iraila (4)
- 2021(e)ko abuztua (4)
- 2021(e)ko uztaila (4)
- 2021(e)ko ekaina (4)
- 2021(e)ko maiatza (5)
- 2021(e)ko apirila (5)
- 2021(e)ko martxoa (4)
- 2021(e)ko otsaila (5)
- 2021(e)ko urtarrila (5)
- 2020(e)ko abendua (6)
- 2020(e)ko azaroa (7)
- 2020(e)ko urria (7)
- 2020(e)ko iraila (8)
- 2020(e)ko abuztua (6)
- 2020(e)ko uztaila (15)
- 2020(e)ko ekaina (9)
- 2020(e)ko maiatza (9)
- 2020(e)ko apirila (11)
- 2020(e)ko martxoa (14)
Yehuda Ha-levi tuterar idazlea
Atalak: Sailkatu gabea
wikipedia
– Tutera eta Yehuda ha-Levi olerkaria.
– Rabi Yehuda ha-Levi bere histori testuinguruan.
– Edizio honen atarikoa.
– Hebrear alfabetoa.
– Laburdurak.
– Poesi antologia:
– Maitasun eta ardo bertsoak:
– Eztei-kantak:
– Gorespenak eta adiskidetasun-kantuak:
– Eresiak eta negar-kantak:
– Gogoetak eta igarkizuna:
– Sinagoga-poemak:
– Sion gogoratzeko poemak:
– Itsasoko poemak:
– Egiptoko poemak
TUTERA ETA YEHUDAH HA-LEVI OLERKARIA
Naturaren berezko baliabide ikuspegitik desberdintasun nabarmenetako
lurraldea da Nafarroa. Kontinente osoei dagokien aldakortasun interesgarria
eskaintzen du, eskuarteko neurri mugatuan besterik ezpada ere, hedadura gutxiko
bere lur eremuan. Mendialdeko oihan eta belardien berdetasun hezearen jantziak,
erdialdeko lur erre eta ardantze horixken biluzgorriko larruazal lehorra
txandakatzen du. Bardeetako basamortu hitsa eta Tutera herriko baratze jori
emankorra eskuz esku batzen dira maiteminduen besarkada estuan. Pirinio mendi
harroen elurretako ur garden freskoa eta galdara beroko bainu urak aho betean
irensten ditu sabel berean Ebro ibai aseezinak.
Mendi gailurren lepo malguak direla bide, Europa zaharraren eta Afrikarantz
uzkailitako Espainiaren arteko atari baliotsua izan da garai guztietako
bidaiarientzat. Duela bi mila urteko erromatarren galtzada nagusia zihoan bertatik
gudalosteen ibilbide, merkatarien diru-iturri, alferren iheslari eta kultur berrien
haize berri. Erdi Aroan done Jakueren bide bihurtu zuen orduko erromes uholde
bedeinkatuak.
Estrabon greziarraren eskutik datorkigu J. K. aurreko mendean Pirinioetako
bizkarrezurraren alde bietan kokaturik bizi ziren euskaldunen aipamen
zaharrenetakoa. Bazuen herri honek Erribera barrenean jotako bere diru txanpon
zaharra eta Kalahorraraino iristen zen erromatarren mapetan euskaldunen lurraldea.
Hizkuntzari dagokionez, herri askoren mintzairetako maileguz aberasten joan
zen euskara, Tutera aldean garaian garaiko etorkinek gaindituta galdu bazen ere.
Hori dela eta, iberiar, zelta, erromatar, goto eta arabiarren eragina izan zuen
gureak, besteak beste, eta nola ez, hebraiera eta gaskoia luzaz egon ziren sendo
erroturik hemen merkatari, artisau eta ofizio desberdinen lokarriekin. Errege eta
handizkien jauregietan, Elizaren izkribuetan bezala, latina zen hizkuntza ofiziala
Erdi Aroan bertako erromantzea nagusitzen hasi arte, administrazio, legeria eta
erlijio gaietarako euskara ofizialki herri mailan bazterturik zetzalarik. Kultura eta
hizkera askotariko herria izan da, beraz, betidanik Nafarroa aniztasunak dakarren
aberastasunarekin.
Horrek ez du esan nahi egoerak iskanbila, tirabira eta erasorik sortuko ez
zuenik eguneroko bizitzan. Tutera lau haizetara irekitako bidegurutze gunea izanki,
inork baino hobeki daki horrek dakartzan ondoreen berri. Onerako eta txarrerako
patu horrekin idatzi du bere historia eta ikasi zuen herri arrotzak uztartu eta
beraiekin baketsu bizitzen, arraza, sineste, ekonomia eta lanbide guztien mugak
gaindituz. Arabiar eta juduek indar handia hartu zuten bertan eta euren hizkuntzak
normalki entzun ohi ziren biztanleen eguneroko harremanetan. Euskara, aldiz,
galdu zen, neguko bazkaz joandako artzain eta merkatuetako euskaldunen
lekukotasun urrira iritsi arte Erriberako hiriburuan.
Honelako egoeran igaroko ziren XI. mendean Yehudah ha-Levi gaztearen
lehenbiziko urteak bere hirian, munduan zehar ibiltari izateko bokazioarekin sortu
bazen ere Tuterako semea .
11
Liburu Santuetako oihartzuna
Ahalez eta moldez Liburu Santuetan oinarritzen da idazle honen lana,
juduentzat ohikoa zen Testamentu Zaharretik xurgatuz sentipenen espresioa eta
jainkozaletasunaren irudi poetikoa. Esanguratsua da Jakoben seme gazte Josefek
izandako gari espalen ametsa, lastoak burua makurtuz anaien etorkizuna
adierazten zuena. Irudi bera datorkio naturalki burura urrundutako maitalearen
goratzarrea egin nahi duelarik. Honela dio: Neskatxa maitatuen alorrean
maitasunaren gari-azaoak / zureen aitzinean makurtzen dira (9. poema, 32. b.).
Baina ez da pasarte solteen kontua bakarrik; Liburu Santuetako pertsonaia
ezaguna den Josef handia hartzen du eredutzat izen bereko jaun baten goratzarrea
egiteko: Jakoben seme Josef gizaldiz gizaldi / bidali du Jainkoak janari emateko: ( ..)
]zen bereko beste bat sortu da gure egunetan / haren itxura eta itzal kementsuarekin;
/ printzea deitu zitzaion hari anaien artean, eta beste hau benetako / printze eta
jauna da bere garaiko buruzagien artean (50. poema, 1-5 b.).
Arrotzentzat hain gardena ez daitezkeen Liburu Santuetako zenbait leku-
izenen esanahia dago bertso batzuen funtsean. Hermon eta Dimon dakartza,
adibidez, maitalearen aurrean senti ohi den poza, alde batetik, eta urruntzeak
daraman nahigabea, bestetik, kontraesan esanguratsu bezala jartzeko. Hau dio
hitzez hitz: Negar haiek, behiala Hermon-go ihintza bezalakoak, / zergatik eta nola
bilakatu ziren Dimon-go ur? Garden zihoazen, amodioen hasieran, / baina
hastantzeak gorritu zituen (42. poema, 1-2. b.). Hermon zorionaren adierazgarria
da salmoetan, adiskideak elkarrekin biltzeari darion edertasun, sosegu eta
goxotasuna alegia: Bai eder dela, bai gozo, senideak elkarturik bizitzea!
Gantzuketako olio bikaina bezala da, buruan isuri eta bizarrean behera, Aaronen
bizarrean behera soinekoraino jaisten den olio lurrintsua bezala; Sion gainetik
jaisten den Hermon mendiko ihintza bezala. (133. Sal.) Dimon izenak, alderantziz,
Jainkoaren mendekua eta zigorra dakar Isaias profetaren hitzetan: Dimongo urak
odolez beteak daude, baina oraindik ere zoritxar handiagoak bidaliko dizkiot
Dimoni.· lehoiak janga ditu Moaben onik aterako direnak, lurralde hartan bizirik
geldituak (Is. 15, 9.).
Poetak aurki ditzakeen hitz samur eta goxoenak ‘Kantarik Ederrena ‘ izeneko
liburutik xurgatzen ditu Yehudah ha-Lavi tuterarrak. Nardo eta mirraren usain gozoa
da beretzat maiteminaren zantzu lirikora hurbiltzeko zirrararik sotilena. Zori
eskuzabalari ez diot zatiko hau besterik eskatuko: / zure ezpainen haria, zure gerriaren
gerrikoa; / nire abaraska-eztiak ezpainen artean dituzu, / ene nardo eta ene mirra
zeure bi bularren artean (9. poema, 25-26. b.). Hau dio, bestalde, Liburu Santuetako
testuak: Ene erregea etzanik dagoela, nire nardoari usain gozo dario. Ene maitea
niretzat mirra-zorrotxoa: nire bularren artean du atseden (Kant. 1, 12-13).
Harri bitxien distiraz baliatzen da Erriberako judua emakumearen gorputz-
atalen berezko edertasuna azpimarratzeko: Errubi irudia dakusat zafiroen gainean
/ zure ezpain-hortzei begiratzean. (9. poema, 19. b.) Bide beretik zihoan Liburu
12
Santuetako eredua: Haren eskuak urretan biribilduak, / topazioz tarteka
apainduak./ Haren bularra / marjilez landua, zafiroz estalia (Kant. 5, 14).
Olerki hauen edukia ez da hezur eta haragizko pertsonen arteko erakartasun
liluragarria goraipatze hutsa. Erdi Aroko poetak, Liburu Santuen ildo beretik,
gizonaren eta Jainkoaren arteko maitasuna hizkuntza lirikoan azaldu nahi du.
Kreatura eta kreatzaileak elkarrekin duten amodiozko harreman gorenaren ahotsa
trebetasuna eta israeldarren herrimina maisuki erakutsi arren, bere bihotza
aurrerago doa; poeta izateaz bestalde mistikoa ere bada eta erantzukizunari uko
egin dion jainko-herri aukeratuaren dolumina darie bere hitzei. Malenkonia da
olerki hauen doinu berezia eta noizbait bere herriaren etorkizuna bideratuko den
amets itxaropentsua mantentzen du. Orein eme poxpolina (= Israel), zure egoitzatik
aldendua! Maite zaituena (=’Elohim) haserre daga!, eta etsipenaren doinu
ezkorrean, hau dio: Non da profezia, non argimutila, non !tunaren Kutxa? (85.
poema, 1. eta 4. b.).
Bada olerki ederrenen artean, Sion gaitzat hartuta, sentimendu handiko kantu
bat, non juduen erbestea saminki aipatuta hitz gogotsuekin itzulia amesten duen.
Honela dio: Zure atsekabeagatik negar eginez txakala naizen arren, zure gatibuen /
etorreraz amets dagidanean zure kantiketarako lautea naiz. ( ..) Nahi nuke ene
arima heda ledin /’Elohim-en izpiritua zure hautatuen gainera isuri zen tokian. /
Oi ibil ahal banendi Jainkoa bere igarle eta mezulariei / agertu zitzaien lekuetatik!
( ..) Ahuspez erar ninteke zure hautsaren gainera, zure harriak / biziki maitatuz,
haien hautsa ferekatuz, / negar eginen nuke neure asaben hilarrien ondora iristean
/ eta hunkiturik nengoke Hebronen zure hilobi hautatuen aitzinean. (100. poema.).
Hitz samurrenak baino sinesgarriagoa da, halere, poetaren bizia bera, eta
amets kutunen ildotik egindako bide luzeak izan zuen ondore onik. Alexandriatik at
gainditutako itsaso zakarren sari, lur santua ukitu zuten bere oinek, aberri
bihotzekoa alegia, non pausatu baitziren betirako mundu honetako haren azken
urratsak arbasoen hilobi ondoan.
Herri literaturako Judu Erratuaren pertsonaia haragiz jantzia da Yehudah ha-
Levi sentiberaren espiritua, bere aberriaren jabegorik gabe munduan zehar erromes
doan herri baten itzal iluna. Euskal Herriko ipuinen arabera, juduek beren lurraz
nagusiki jabetzen diren une berean izango da munduaren azkena, hori baita
Jesukristoren heriotzaz daramaten gurutzebide astuna.
Ohore Tuterari! Historian zehar ziurtatu izan duen bere irekitasun eredugarria
agertu du berriro ere XI. mendeko ondare hau berreskuratzean, bere altxorretako
bat izandako euskara zaharrari muzin egin gabe, denbora berean. Zorionak.
Josemari Satrustegi,
Euskaltzaina.
Agoten historia antropologiaren ikuspegitik azaldu izan da, gehienbat, kontuan hartu gabe mendeetan zehar jasan zituzten politiken eraginak.
XVI. mendean, Leon X.a aita santua eta Karlos V.a enperadorea haien alde jarri ziren Espainiaren eta Frantziaren artean izandako istiluetan, baina ondoren ahaztu egin zituzten.
XVII. mendean, Frantziako Luis XIV.a Eguzki Erregeak ere adierazpen hau egin zuen: «[…] Badira biztanle batzuk nolabait esklabo bezala tratatuak, lanbide batzuei lotuak, […] beste gizakumeen salerosketatik bananduak, [eta] christians, agot, kagot eta kapot izenez ezagutzen direnak, jakin gabe zergatik bereizten diren horrela, gure erreinuko legeen aurka […]». Baina hitzak hitz, ez zuen konpondu agoten aurkako gogorkeriarik.
XIX. mendean, Nafarroako Gorteetako 1817ko Legeak honela zioen: «[…] Gure Erreinuan badira, asko ez badira ere, Agot deitzen dieten jende batzuk. […] Ustekizunek eta tradizio baldarrek eragin dute orain arte jasan duten mespretxua. […] Eta esan ere esan daiteke harreman sozial eta zibiletatik ere baztertuak izan direla. Baina guk ez deritzogu zuzena. […] Agotak Nafarrak dira, besteak bezala». Hala ere, ez zen konpondu Agoten giza egoera.
Idazlan honetan, ordea, Erroma, Frantzia, Ingalaterra eta Alemania aldeetako politikarien nazioarteko handinahikeria zapaltzaileen aurka egin ziren herri aldarrikapenen artean jartzen dira Agotak «berdintasun eskubidearen» alde hartutako jokabideak.
Otsaila 2024
Otsaila 2024