Hasiera »
Txerraren bloga - Garaigoikoa
Txerra Rodriguez
Soziolinguistikari buruz dihardu blog honek, euskararen hizkuntza komunitatearen ikuspegitik beti ere.
Azken bidalketak
Iruzkin berriak
- Joan-etorri (xin-fan)(e)k Hegemonia (edo autozentroa) bidalketan
- Joan-etorri (xin-fan)(e)k A casa do amo bidalketan
- Lehen jabetze eskola sortu da Gasteizen - Garaigoikoa(e)k Soziolinguistikaren dibulgazioa gaur eta hemen: barreiatzen egitasmoa bidalketan
- 30 musker - Garaigoikoa(e)k Normalizaziorako alderdi linguistikoak bigarren mailakoak dira bidalketan
- Txikilinux(e)k Intersekzioetan bidalketan
Artxiboak
- 2024(e)ko abendua
- 2024(e)ko azaroa
- 2024(e)ko urria
- 2024(e)ko iraila
- 2024(e)ko uztaila
- 2024(e)ko ekaina
- 2024(e)ko maiatza
- 2024(e)ko apirila
- 2024(e)ko martxoa
- 2024(e)ko otsaila
- 2024(e)ko urtarrila
- 2023(e)ko abendua
- 2023(e)ko azaroa
- 2023(e)ko urria
- 2023(e)ko iraila
- 2023(e)ko uztaila
- 2023(e)ko ekaina
- 2023(e)ko maiatza
- 2023(e)ko apirila
- 2023(e)ko martxoa
- 2023(e)ko otsaila
- 2023(e)ko urtarrila
- 2022(e)ko abendua
- 2022(e)ko azaroa
- 2022(e)ko urria
- 2022(e)ko iraila
- 2022(e)ko abuztua
- 2022(e)ko uztaila
- 2022(e)ko ekaina
- 2022(e)ko maiatza
- 2022(e)ko apirila
- 2022(e)ko martxoa
- 2022(e)ko otsaila
- 2022(e)ko urtarrila
- 2021(e)ko abendua
- 2021(e)ko azaroa
- 2021(e)ko urria
- 2021(e)ko iraila
- 2021(e)ko uztaila
- 2021(e)ko ekaina
- 2021(e)ko maiatza
- 2021(e)ko apirila
- 2021(e)ko martxoa
- 2021(e)ko otsaila
- 2021(e)ko urtarrila
- 2020(e)ko abendua
- 2020(e)ko azaroa
- 2020(e)ko urria
- 2020(e)ko iraila
- 2020(e)ko abuztua
- 2020(e)ko uztaila
- 2020(e)ko ekaina
- 2020(e)ko maiatza
- 2020(e)ko apirila
- 2020(e)ko martxoa
- 2020(e)ko otsaila
- 2020(e)ko urtarrila
- 2019(e)ko abendua
- 2019(e)ko azaroa
- 2019(e)ko urria
- 2019(e)ko iraila
- 2019(e)ko abuztua
- 2019(e)ko uztaila
- 2019(e)ko ekaina
- 2019(e)ko maiatza
- 2019(e)ko apirila
- 2019(e)ko martxoa
- 2019(e)ko otsaila
- 2019(e)ko urtarrila
- 2018(e)ko abendua
- 2018(e)ko azaroa
- 2018(e)ko urria
- 2018(e)ko iraila
- 2018(e)ko uztaila
- 2018(e)ko ekaina
- 2018(e)ko maiatza
- 2018(e)ko apirila
- 2018(e)ko martxoa
- 2018(e)ko otsaila
- 2018(e)ko urtarrila
- 2017(e)ko abendua
- 2017(e)ko azaroa
- 2017(e)ko urria
- 2017(e)ko iraila
- 2017(e)ko uztaila
- 2017(e)ko ekaina
- 2017(e)ko maiatza
- 2017(e)ko apirila
- 2017(e)ko martxoa
- 2017(e)ko otsaila
- 2017(e)ko urtarrila
- 2016(e)ko abendua
- 2016(e)ko azaroa
- 2016(e)ko urria
- 2016(e)ko iraila
- 2016(e)ko abuztua
- 2016(e)ko uztaila
- 2016(e)ko ekaina
- 2016(e)ko maiatza
- 2016(e)ko apirila
- 2016(e)ko martxoa
- 2016(e)ko otsaila
- 2016(e)ko urtarrila
- 2015(e)ko abendua
- 2015(e)ko azaroa
- 2015(e)ko urria
- 2015(e)ko iraila
- 2015(e)ko uztaila
- 2015(e)ko ekaina
- 2015(e)ko maiatza
- 2015(e)ko apirila
- 2015(e)ko martxoa
- 2015(e)ko otsaila
- 2015(e)ko urtarrila
- 2014(e)ko abendua
- 2014(e)ko azaroa
- 2014(e)ko urria
- 2014(e)ko iraila
- 2014(e)ko uztaila
- 2014(e)ko ekaina
- 2014(e)ko maiatza
- 2014(e)ko apirila
- 2014(e)ko martxoa
- 2014(e)ko otsaila
- 2014(e)ko urtarrila
- 2013(e)ko abendua
- 2013(e)ko azaroa
- 2013(e)ko urria
- 2013(e)ko iraila
- 2013(e)ko abuztua
- 2013(e)ko uztaila
- 2013(e)ko ekaina
- 2013(e)ko maiatza
- 2013(e)ko apirila
- 2013(e)ko martxoa
- 2013(e)ko otsaila
- 2013(e)ko urtarrila
- 2012(e)ko abendua
- 2012(e)ko azaroa
- 2012(e)ko urria
- 2012(e)ko iraila
- 2012(e)ko abuztua
- 2012(e)ko uztaila
- 2012(e)ko ekaina
- 2012(e)ko maiatza
- 2012(e)ko apirila
- 2012(e)ko martxoa
- 2012(e)ko otsaila
- 2012(e)ko urtarrila
- 2011(e)ko abendua
- 2011(e)ko azaroa
- 2011(e)ko urria
- 2011(e)ko iraila
- 2011(e)ko abuztua
- 2011(e)ko uztaila
- 2011(e)ko ekaina
- 2011(e)ko maiatza
- 2011(e)ko apirila
- 2011(e)ko martxoa
- 2011(e)ko otsaila
- 2011(e)ko urtarrila
- 2010(e)ko abendua
- 2010(e)ko azaroa
- 2010(e)ko urria
- 2010(e)ko iraila
- 2010(e)ko uztaila
- 2010(e)ko ekaina
- 2010(e)ko maiatza
- 2010(e)ko apirila
- 2010(e)ko martxoa
- 2010(e)ko otsaila
- 2010(e)ko urtarrila
- 2009(e)ko abendua
- 2009(e)ko azaroa
- 2009(e)ko urria
- 2009(e)ko iraila
- 2009(e)ko abuztua
- 2009(e)ko uztaila
- 2009(e)ko ekaina
- 2009(e)ko maiatza
- 2009(e)ko apirila
- 2009(e)ko martxoa
- 2009(e)ko otsaila
- 2009(e)ko urtarrila
- 2008(e)ko abendua
- 2008(e)ko azaroa
- 2008(e)ko urria
- 2008(e)ko iraila
- 2008(e)ko abuztua
- 2008(e)ko uztaila
- 2008(e)ko ekaina
- 2008(e)ko maiatza
- 2008(e)ko apirila
- 2008(e)ko martxoa
- 2008(e)ko otsaila
- 2008(e)ko urtarrila
- 2007(e)ko abendua
- 2007(e)ko azaroa
- 2007(e)ko urria
- 2007(e)ko iraila
- 2007(e)ko uztaila
- 2007(e)ko ekaina
- 2007(e)ko maiatza
- 2007(e)ko apirila
- 2007(e)ko martxoa
- 2007(e)ko otsaila
- 2007(e)ko urtarrila
- 2006(e)ko abendua
- 2006(e)ko azaroa
Euskararen eguna
2020-12-02 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Orain gutxi irakurri dut “Pedagogías queer” izeneko liburua, Mercedes Sánchez Sáinz-ek idatzia. Bertatik honako aipu hau ekarri dut, euskararen eguna eta antzekoen inguruan hausnartzeko baliagarria izan daitekeena, nire ustez:
Jarraitzen du argudiaketa ildo horretan Mercedesek liburuan zehar, baina puntu batean aitorpen bat egiten du:
Eta uste dut kontraesan horretan surfeatzen ikasi behar dugula guk ere bai, euskararen egunean eta honen tankerako egunetan. Eta 24/7 bihurtzeko beharrean jarraitu behar dugu, ea euskararen eguna ospatuko ez den eguna heltzen den.
Entzun Gaztealdia
2020-11-23 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Euskaraldia hasi da, 150.000 pertsona ari gara parte hartzen, gehiago, gehiagotan eta gehiagorekin. Errigorak 300.000 eurotik gora ekarriko die Nafarroa erdi eta hegoaldeko euskalgintzei, EAJk ezetz esan dio euskara ikastea doako bihurtzeari, supremazistak oilartuta beste behin, Nafarroan enegarren erasoa euskaldunei, eta abar. Horiek guztiak izan dira pasa den asteko albisteak euskarari dagokionez. Hala ere, izan da beste albistea nahikoa oharkabean pasatu dena nire ustez horretan guztian: Gaztealdia.
Asko berba egiten da euskalgintzetan gazteei buruz (adibide modura, Soziolinguistika Klusterraren azken jardunaldia), baina oso gutxitan ematen zaie eurei berba. Eta Gaztealdiarekin, nire ustez, berba hartzeko hautua egin dute eta, horrexegatik, iruditzen zait hobe dela eurei entzutea, asko ikasteko dugula iruditzen baitzait:
Beste hainbat ere izan dira (begiratu euren twitter eta instagram kontuetan). Uste dut euskalgintzakook gai honekin entzute ariketa sakona egin behar dugula. Ea hala den.
30 urte mihigintzan #txiotesia5
2020-11-17 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Normala / normatiboa
2020-11-16 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Normalizazioa berba totema izan da euskalgintzetan urteetan zehar. Azken urteotan, berba horren eratorri batzuei itzelezko kritikak egin dizkie queer mugimenduak eta praktikak. Normala, normatiboa, patroi normatiboak eta normalizazioa bera izan dute jopuntuan. Gurean ere berba horrek urteekin espazioak galdu ditu eta gaur egun ohikoagoa da biziberritzea, normalizazioa baino.
Normalizazio berba nagusi izan da gurean orain gutxira arte eta kontzeptua eta berba bera katalan herrietatik etorri zitzaizkigun guri. Kontzeptua lehendabizi Lluis Aracil valentziarrak erabili zuen 1965ean eta, ordutik, bide luzea egin du, batez ere, Katalunia, Galizia, Quebec, Okzitania eta Euskal Herrian. Aracil-en arabera, “ordezkapen linguistikoari emandako erantzuna edo alternatiba da normalizazioa”.
Kontzeptuak, hala ere, bere eboluzioa izan du; era berean, ñabartu da eta, hein batean, jendarteratu da. Horren seinale da Jordi Solék egiten duen terminoaren definizioa: “Normalkuntzaren helburua hizkuntza baten erabilera `normal´ bihurtzea da, gizarte bizitzako esparru eta funtzio guztietan normalki erabiltzea: etxean, kalean, komunikabideetan, irakaskuntzan, erakunde publiko eta politikoetan, edozein motatako giza harremanetan, nonahi eta noiznahi, eta abar”.
Hala ere, termino nahasgarria da normalizazioa. Batzuen ustez, kodetzea, estandarizatzea da normalizazioa eta bestetzuentzat, lehen aipatutakoa. Gainera, nazioarteko literaturan gutxi erabili izan da. Gehiago erabiltzen da revitalization eta haren itzulpenak. Horri gehitu, queer mugimendu eta praktikak egindako kritikak, eta igual da sasoia terminoa baztertzen hasteko, literaturatik eta egunerokotik. Edo ez, nik zer dakit.
Irauntza (edo etengabeko iraultza)
2020-11-09 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Alda dezagun gidoia. Praktika eta identitatea lotuta daude, praktikak identitatea gure gorputzean ainguratzen baitu. Abangoardia eta tradizioa uztartu zituzten gure aurrekoek (Zumetak esate baterako) eta horretan ari gara gu ere: balio garaikideak gure komunitate-senarekin bateratzeko ahaleginetan.
Pusketetatik osotasun berriak eraikitzen jarraitu beharko dugu, behetik eta elkarlanetik. Kode berriak nahasten eta sortzen, forma hibridoak esploratzen, eguneroko lanak eta arnas luzeko ametsak partekatzen, ideia zaharrak profanatzen eta mundu berriak autoeraikitzen. Mugimendu sozialen gramatika behar dugu, burutugabean jarraitu behar ditugu gure aditzak deklinatzen, gainezkatu ditzagun lerroarteak eta markoak. Mundu karratuan bere lekua topatu ezinean dabilen erronboaren gisan ibiliko gara. Izan ere, periferietatik jarraitu beharko ditugu fikzioak sortzen inoiz errealitatea eraldatzeko (bidetik irtetea da askotan irtenbidea!). Eta aintzat hartu behar dugu errealitatea aldatzeko gure tresnetan egon behar dutela gure utopiaren haziek.
Hizkuntzak eraiki, aberastu eta berritu egiten dira erabilerarekin. Eta praktika sustengarri horietatik eraikitzen da gure nortasuna, gure identitatea. Komunitatea ez da, egunero egiten da. Euskaraldian eta Euskaralditik harago (ea nork asmatzen duen hizkuntza ohituren aldaketa neurtzen duen makina!).
1200 … eta etorriko direnak!
2020-11-02 // Sailkatu gabea // 2 iruzkin
14 urte dira blog hau idazten hasi nintzela. 14! Eta hauxe da 1200. artikulua. Eta batek baino gehiagok galdetu dit ea zergatik idazten dudan … Behin baino gehiagotan errepikatzen den galdera da. Nik beti erantzuten dut plazeragatik egiten dudala … eta egia da, baina …
Horrez gain, bloga da nire espazioa, nik aske adierazteko gunea da, alternatiboa da, amateurra da, … Nik dut erabateko burujabetza: ni naiz idazle, zuzentzaile, editore, zuzendari eta banatzailea (Joxe Arantzabali kopiatuz). Gura dudanean idazten dut, gura dudanari buruz, nik gura dudan neurrian eta doinuan, neuk gura dudan argazkiekin, eta abar. Nik jartzen ditut arauak, nire etxea, logela eta barruko arropa da bloga.
Baina ez hori bakarrik. 14 urteren ostean, esan dezaket blogak aldatu didala bizitza. Blogak ahaldundu nau, blogak biziarazi nau, blogak ateak ireki han eta hor.
Horregatik idazten dut eta, horregatik, jarraituko dut idazten. Ez ala? Etorriko da 15. urteurrena ere (eta, agian akaso beharbada, zerbait berezia prestatuko dut, edo ez). Baina, tira, hau urte berezia izan da niretzat (eta besteentzat ere) eta gogoratu gura nuen. 1200 eta etorriko direnak!
Hizkuntza (Fracisco Niebro)
2020-10-27 // Poema soziolinguistikoak // Iruzkinik ez
Gaurkoan, poema soziolinguistiko batekin nator. Fracisco Niebro poeta, itzultzaile eta ekintzaile mirandesaren olerkia, hain zuzen ere. Bere “Ars vivendi, ars moriendi” liburutik ateratakoa.
Hizkuntza
1.
ia inork berba egiten ez duen hizkuntza eta oso gutxik
dakite esistitzen dela, baina horrek ez dakar munduko
zutabe ez izatea, txikia, egia da,
baina beti izan dira arrakala txikiak
hondamen handien iturburu
zer gehiago geratu ahal da oroitzapenetik hara?
nire jauregia izan zen kalea,
nire liburuak udazkenak barreiatzen zituen hostoak,
nire kantuak badatoz eta badoaz haizea bezala:
memoria isiltasunez osatua dago,
hitz iruinarriak dira:
jaso zenuenari eta denari heldu,
eta ukitu zure barruan mundu osoa:
zerbait bilatzen baduzu, izan daitezela esateko
hitzak.
tolesten baditut, inoiz ez dut muturra ikusten;
deitzen ditut, baina inoiz ez dira heltzen;
galdetzen diet eta erantzunean beti agertzen da misterio
kutsu bat;
batzuetan nire aurretik pasatzen da berri bat eta xurgatzen dut ostra bat balitz bezala,
baina inoiz ez zait sartzen eskuaren ahurrean:
hitzen kontsumizio hau hiltzen nauen jaia da,
tristezia beti sartzen den poztasuna,
zoratzen nauena, harri bat bota osteko
putzuko olatua.
4.
zaila da adjektiboen tirania erotikoari uko egitea,
plazerrez dar-dar egiten dut soinuetan lehertzen direnean,
gelditu gabeko orgasmoak eztarritik gora irtetean:
preserbatiboarekin,
eta atariko luze batzuen ostean;
deklarazioa da,
terroristen materiala:
ai, bakea isiltasunaren izena du.
ia ezinezkoa da haiekin amaitzea,
askoz zailagoa da eustea
kupidoren gezi zorrotzei eustea baino.
Tradiziozale?
2020-10-19 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Aurreko batean morroi batek tradiziozale deitu zidan. Eta ez nintzen bat ere identifikatuta sentitu. Seguruenik, horren atzean bestelako arrazoiak daude, tradizioari orokorrean jendarte honetan ematen zaion esanguragatik. Gerora, pentsatu dut horren inguruan, eta igual bai naiz tradiziozale, baina seguru ez naizela berak esandako esangura horrekin. Ea esplikatzen naizen.
Tradiziozale naiz, bai. Baina niretzat, tradizioa mantentzea ez da suaren errautsak gordetzea, sua bera mantentzea baizik, berotzen eta argitzen duen sua. Hau da, iraganetik sua bai, errautsak ez. Azken finean, tradizioa mantentzeko modu bakarra bururatzen zait: tradizio horri jarraipena ematea hura erreproduzituz, eta gure balio eta egunetara ekarriz.
Hortaz, nire ustez, tradizioa ezin da jainkotu, ezin da ukiezin bihurtu. Tradizioa berrerabili beharko da, berziklatu, baina purutasun zorrotza alboratuz eta hibridazioaren alde eginez. Leial izateko modua ez da bere horretan mantentzea. Leial izateko modua da gaur egunera ekartzea, hainbat diziplinatan egin den bezala (bertsoetatik dantzetara eta abarretara).
Ez jainkotu arren, tradiziotik gauza batzuei esangura berriak eman ahal zaizkie. Eta, horien artean, errituak daude. Iragana eta oraina lotzen dute eta pertsona komunitatearekin, eta hori guztia, gorputzetik abiatuta. Eta energia dakarte, eta inarrosi egiten dute bat, eta abar. Eta abar. Tradiziozale bai, baina neure erara.
Edo TWn Fantomastxiki eta Aritz Ibañezek esaten duten modura: tradiziozalea naiz malgua naizelako, ola zurruna baino zumitza delako tradizioa, garaikidea naizelako (beti eraldatzen dugulako tradizioa), egoera berrietara egokitzen naizelako, eta abar.
“Ardura duten erakunde askok hizkuntza folkloretzat dute”
2020-10-12 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Udako egun eguzkitsu eta bero bat. Euskaldun bi eta galiziar bat Portugalgo Miranda do Douro udalerriaren alde zaharreko kaleetan bueltaka: katedrala, estatuak, museo etnografikoa, argazkiak. Azkenik, gure helmugara iritsi gara, mirandesa hizkuntzaren etxera. Bertan dugu zain Alcides Meirinhos, mirandesa hizkuntzaren aldeko aktibista.
Mirandesa Terra de Mirandan (Mirandako Lurraldea) hitz egiten da. Espainiako Estatuarekin Portugalgo mugan dagoen lurralde historikoa da. Mirandesa astur-leonesaren aldaera da. 27 herritan hitz egiten da. Lurraldeak ez dauka izaera juridikorik. Guztira 10.000 bat hiztun dira.
Kokatu, mesedez, Miranda do Douro irakurle euskaldunentzat.
Miranda do Douro –guretzat, Miranda, huts-hutsean– Bragantzako barrutian dagoen udalerria da. Portugalgo ipar-ekialdean kokatzen da, Espainiako Estatuarekin egiten duen mugatik gertu, Europako mugarik zaharrena denetik gertu. Ekialdean Douro ibaiarekin egiten du muga eta iparraldean Espainiako Zamorako Aliste eskualdearekin. Gutxi gorabehera 7.000 pertsona bizi dira, 487 kilometro koadrotan. Hemen populazio dentsitatea oso-oso baxua da eta, gainera, oso zahartuta dago.
Zein da mirandesaren egoera?
Egoera kritikoa bizi du gaur egun. Izan ere, eskualdea populazioa galtzen ari da eta horrek dakar hiztun kopurua asko jaistea. Beste alde batetik, portugesaren eta ingelesaren presioa –azken hau batez ere hedabideetan– oso handia da. Gainera, mirandesa beti ikusi izan da hizkuntza “txiki” bezala. Horrela ikusi izan dute eliteek eta tokiko agintariek. Hiztunei bazterketa eta gutxieste politikoa ekarri die; gutxiesteak karga negatiboa eragin du erabiltzen dutenengan eta, beraz, egunero erabiltzen dutenei gutxiagotasun sentimendua. Hala ere, egunero asko erabiltzen da mugatik gertuen dauden herrixketan, hain zuzen zahar gehien bizi den herrixketan.
Eskualdea –Miranda do Douroz gain, Vimioso udalerrian hiru herrixkatan mirandes hiztunak daude– eta diaspora kontuan hartuta, hiztunak gutxi gorabehera 8.000-10.000 dira. Mirandes hiztun komunitate handiak daude Bordelen (Frantzia), Porton eta Lisboan (Portugal).
Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa (ALCM) elkartean egiten duzu lan. Zeinek osatzen duzue?
Mirandako kultura eta hizkuntza maite dugun pertsonok osatzen dugu. Zuzendaritzan hainbat gaitasunetako kideak gaude: hizkuntzalaritza, kudeaketa, informatika, hizkuntzen irakaskuntza, musikaren ikerketa… Erabakiak denon artean hartzen ditugu, kontsentsuz, nahiz eta zuzendaritzako kide batzuk Mirandatik kanpo bizi.
Idazkaritza lanak egiten ditut eta soldatapean dagoen pertsona bakarra naiz. Orain dela urtebete pasa hasi nintzen beharrean elkarteari bizitza eta ikusgarritasuna eman nahian. Ahalegintzen ari gara elkartea erreferente bihurtzen, hizkuntza, musika, kultura edo argazkigintza maite dutenentzako.
Zeintzuk dira ALCMren ekinbide nagusiak?
Ardatz nagusia hizkuntzaren dibulgazioa da, baita hizkuntza mantentzeko lana egitea ere. Horretarako, hainbat ekimen jarri ditugu martxan.
Batetik, mirandesa ikasteko ikastaroa dugu sarean, baita mirandesa ikastaroak ematen dituzten irakasleentzako prestakuntza programa ere. Bestetik, tokiko agintariei itzulpenak egiten eta terminologia arazoetan laguntzen diegu. Liburuak ere editatzen ditugu. Gaur-gaurkoz bi bilduma nagusi ditugu. Lhéngua izenekoan (hizkuntza mirandesez) mirandesari lotutako materialak argitaratzen ditugu eta Tierra izenekoan (lurra mirandesez) mirandesez idatzitako lanak, originalak eta itzulpenak, gaur egunekoak eta berrargitalpenak, argitaratzen ditugu.
Hedabideetan ere hartzen dugu parte. Jornal Nordeste astekarian orrialde bat idazten dugu mirandesez eta, hamabostean behin, Portoko unibertsitateko Casa comum ikastegiarekin elkarlanean, podcasta egiten dugu.
Beste alde batetik, mirandesa dokumentatzen ari gara eta Miranda do Douroko toponimia batzen. 24 herrixketatik hiru baino ez zaizkigu falta. Eta azkenik, baina ez du garrantzi gutxiago, sare sozialetan hainbat kanpaina egiten ari gara hizkuntzaren alde. Ahalegintzen gara pertsonak eta erakundeak ohartarazten hizkuntza babestearen eta mantentzearen garrantziaz, bereizten gaituen elementu positibo bat den heinean.
Zer jarrera dute tokiko eta Portugalgo erakundeek hizkuntzari buruz?
Bertako erakundeek hizkuntza ezagutzen dute, baina, hirian gutxi hitz egiten denez, erosotasunagatik edo ezjakintasunagatik ez dira ahalegintzen erabiltzen.
Portugalgo erakundeek, berriz, ezikusiarena egiten dute, batez ere, Lisboako gobernu zentralak eta unibertsitate gehienek. Hau esatea tristea da, baina egia da. Gaur egun, ardura duten erakunde askok, tokikoek eta nazionalek, hizkuntza folkloretzat dute eta ez dira konturatzen mundua ikusteko beste modu bat dela, gure modua, alegia.
Hamar urte barru zelan egongo da mirandesa?
Oso galdera zaila da, oso. Nire ustez, hiztunok gero eta gutxiago izango gara. Baina bada esperantza. Portugalgo Errepublikak Eskualdeetako edo Gutxitutako Hizkuntzen Europako Gutuna sinatu eta berretsiko balu, hizkuntzak bultzada berria jasoko luke eta “proua” (harrotasuna) indartu ahal izango genuke. Sinatuko ez balute, ondare hau gugana belaunaldiz belaunaldi ekarri dutenen begietara traizioa egingo lukete oraingo gobernuak eta etorriko diren gobernuek. Lisboako bulegoetan eroso daudenek, karta onartzen ez badute, ez dute inondik ere herri hau ordezkatzea merezi, gure herriak beti Portugalen alde dena eman badu ere.
Bere horretan amaitu da elkarrizketa, baina solasaldiak luze jo zuen Mirandako jatetxe batean eta mugako herrixketan barna. Gure solaskideak, beste gauza askoren artean, ‘falar fidalgo’ esamoldea erakutsi digu. Hau da, portugesez hitz egitea kaparearen edo hidalgoaren hizketa mailan jartzen zen eta horren ifrentzuan zegoen mirandesez berba egitea, modu basan hizketan egitea, alegia.
Hizkuntzaren etxeak eta habiak zutik iraun dezala opaz agurtu dugu elkar, hurrengora arte.
Ikas-prozesua autogestionatu
2020-10-05 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Lanagatik behin baino gehiagotan galdetu didate ea zein den euskaltegirik onena, edo zein den euskara ikasteko metodorik onena. Edo horren bariazio izan daitezkeen bestelako galderak ere. Eta batzuetan erantzun batzuk eman ditut, eta beste batzuetan beste batzuk. Baina, azken aldion, beti ematen dut erantzun bera: autogestionatu zure ikas-prozesua, gidatu ezazu zuk zure ikas-prozesua, hori baita biderik eraginkorrena.
Ez txarto ulertu. Ez nabil esaten euskaltegira joan behar ez denik, ez nabil esaten barnetegietara joan behar ez denik. Ez. Joan eta gozatu, eta ikasi (eta 0tik hasiz gero, erabat beharrezkoa da, bai). Baina autogestionatu zure prozesua. Bilatu une, gune eta lagunak, eman izena berbalagun eta halakoetan, bilatu bestelako bideak, irakurri, entzun eta ikusi, bilatu norekin berba egin. Azken finean, hizkuntza baten ulermena motibazioagatik eta, batez ere, esperientziagatik handitzen da. Esperientzia edo eskarmentu hori handitu behar da, derrigorrez.
Hori da prozesurik azkarrena, zeuk zeure buruari erronka jartzea, euskara egiteko, euskara entzuteko, euskara irakurtzeko eta euskara idazteko. Ahaztu barik, esposizio denbora dela garrantzitsuena. Eta ezagutza lortzeko biderik errazena ezagutza hori gorpuztea edo haragitzea dela.