Hasiera »
Txerraren bloga - Garaigoikoa
Txerra Rodriguez
Soziolinguistikari buruz dihardu blog honek, euskararen hizkuntza komunitatearen ikuspegitik beti ere.
Azken bidalketak
Iruzkin berriak
- Esatea da egitea - Garaigoikoa(e)k minuskulaz bidalketan
- Ia-euskaldunak - Garaigoikoa(e)k Ama-hizkuntzaren ideologia bidalketan
- Nortasungintza - Garaigoikoa(e)k Sustraiak bidalketan
- Irakurgaiak: Esnatu ala hil - Garaigoikoa(e)k 12 gogoeta Iñaki Iurrebasoren doktore-tesitik bidalketan
- Agentzia eta egitura - Garaigoikoa(e)k Pribilegioak bidalketan
Artxiboak
- 2026(e)ko maiatza
- 2026(e)ko apirila
- 2026(e)ko martxoa
- 2026(e)ko otsaila
- 2026(e)ko urtarrila
- 2025(e)ko abendua
- 2025(e)ko azaroa
- 2025(e)ko urria
- 2025(e)ko iraila
- 2025(e)ko uztaila
- 2025(e)ko ekaina
- 2025(e)ko maiatza
- 2025(e)ko apirila
- 2025(e)ko martxoa
- 2025(e)ko urtarrila
- 2024(e)ko abendua
- 2024(e)ko azaroa
- 2024(e)ko urria
- 2024(e)ko iraila
- 2024(e)ko uztaila
- 2024(e)ko ekaina
- 2024(e)ko maiatza
- 2024(e)ko apirila
- 2024(e)ko martxoa
- 2024(e)ko otsaila
- 2024(e)ko urtarrila
- 2023(e)ko abendua
- 2023(e)ko azaroa
- 2023(e)ko urria
- 2023(e)ko iraila
- 2023(e)ko uztaila
- 2023(e)ko ekaina
- 2023(e)ko maiatza
- 2023(e)ko apirila
- 2023(e)ko martxoa
- 2023(e)ko otsaila
- 2023(e)ko urtarrila
- 2022(e)ko abendua
- 2022(e)ko azaroa
- 2022(e)ko urria
- 2022(e)ko iraila
- 2022(e)ko abuztua
- 2022(e)ko uztaila
- 2022(e)ko ekaina
- 2022(e)ko maiatza
- 2022(e)ko apirila
- 2022(e)ko martxoa
- 2022(e)ko otsaila
- 2022(e)ko urtarrila
- 2021(e)ko abendua
- 2021(e)ko azaroa
- 2021(e)ko urria
- 2021(e)ko iraila
- 2021(e)ko uztaila
- 2021(e)ko ekaina
- 2021(e)ko maiatza
- 2021(e)ko apirila
- 2021(e)ko martxoa
- 2021(e)ko otsaila
- 2021(e)ko urtarrila
- 2020(e)ko abendua
- 2020(e)ko azaroa
- 2020(e)ko urria
- 2020(e)ko iraila
- 2020(e)ko abuztua
- 2020(e)ko uztaila
- 2020(e)ko ekaina
- 2020(e)ko maiatza
- 2020(e)ko apirila
- 2020(e)ko martxoa
- 2020(e)ko otsaila
- 2020(e)ko urtarrila
- 2019(e)ko abendua
- 2019(e)ko azaroa
- 2019(e)ko urria
- 2019(e)ko iraila
- 2019(e)ko abuztua
- 2019(e)ko uztaila
- 2019(e)ko ekaina
- 2019(e)ko maiatza
- 2019(e)ko apirila
- 2019(e)ko martxoa
- 2019(e)ko otsaila
- 2019(e)ko urtarrila
- 2018(e)ko abendua
- 2018(e)ko azaroa
- 2018(e)ko urria
- 2018(e)ko iraila
- 2018(e)ko uztaila
- 2018(e)ko ekaina
- 2018(e)ko maiatza
- 2018(e)ko apirila
- 2018(e)ko martxoa
- 2018(e)ko otsaila
- 2018(e)ko urtarrila
- 2017(e)ko abendua
- 2017(e)ko azaroa
- 2017(e)ko urria
- 2017(e)ko iraila
- 2017(e)ko uztaila
- 2017(e)ko ekaina
- 2017(e)ko maiatza
- 2017(e)ko apirila
- 2017(e)ko martxoa
- 2017(e)ko otsaila
- 2017(e)ko urtarrila
- 2016(e)ko abendua
- 2016(e)ko azaroa
- 2016(e)ko urria
- 2016(e)ko iraila
- 2016(e)ko abuztua
- 2016(e)ko uztaila
- 2016(e)ko ekaina
- 2016(e)ko maiatza
- 2016(e)ko apirila
- 2016(e)ko martxoa
- 2016(e)ko otsaila
- 2016(e)ko urtarrila
- 2015(e)ko abendua
- 2015(e)ko azaroa
- 2015(e)ko urria
- 2015(e)ko iraila
- 2015(e)ko uztaila
- 2015(e)ko ekaina
- 2015(e)ko maiatza
- 2015(e)ko apirila
- 2015(e)ko martxoa
- 2015(e)ko otsaila
- 2015(e)ko urtarrila
- 2014(e)ko abendua
- 2014(e)ko azaroa
- 2014(e)ko urria
- 2014(e)ko iraila
- 2014(e)ko uztaila
- 2014(e)ko ekaina
- 2014(e)ko maiatza
- 2014(e)ko apirila
- 2014(e)ko martxoa
- 2014(e)ko otsaila
- 2014(e)ko urtarrila
- 2013(e)ko abendua
- 2013(e)ko azaroa
- 2013(e)ko urria
- 2013(e)ko iraila
- 2013(e)ko abuztua
- 2013(e)ko uztaila
- 2013(e)ko ekaina
- 2013(e)ko maiatza
- 2013(e)ko apirila
- 2013(e)ko martxoa
- 2013(e)ko otsaila
- 2013(e)ko urtarrila
- 2012(e)ko abendua
- 2012(e)ko azaroa
- 2012(e)ko urria
- 2012(e)ko iraila
- 2012(e)ko abuztua
- 2012(e)ko uztaila
- 2012(e)ko ekaina
- 2012(e)ko maiatza
- 2012(e)ko apirila
- 2012(e)ko martxoa
- 2012(e)ko otsaila
- 2012(e)ko urtarrila
- 2011(e)ko abendua
- 2011(e)ko azaroa
- 2011(e)ko urria
- 2011(e)ko iraila
- 2011(e)ko abuztua
- 2011(e)ko uztaila
- 2011(e)ko ekaina
- 2011(e)ko maiatza
- 2011(e)ko apirila
- 2011(e)ko martxoa
- 2011(e)ko otsaila
- 2011(e)ko urtarrila
- 2010(e)ko abendua
- 2010(e)ko azaroa
- 2010(e)ko urria
- 2010(e)ko iraila
- 2010(e)ko uztaila
- 2010(e)ko ekaina
- 2010(e)ko maiatza
- 2010(e)ko apirila
- 2010(e)ko martxoa
- 2010(e)ko otsaila
- 2010(e)ko urtarrila
- 2009(e)ko abendua
- 2009(e)ko azaroa
- 2009(e)ko urria
- 2009(e)ko iraila
- 2009(e)ko abuztua
- 2009(e)ko uztaila
- 2009(e)ko ekaina
- 2009(e)ko maiatza
- 2009(e)ko apirila
- 2009(e)ko martxoa
- 2009(e)ko otsaila
- 2009(e)ko urtarrila
- 2008(e)ko abendua
- 2008(e)ko azaroa
- 2008(e)ko urria
- 2008(e)ko iraila
- 2008(e)ko abuztua
- 2008(e)ko uztaila
- 2008(e)ko ekaina
- 2008(e)ko maiatza
- 2008(e)ko apirila
- 2008(e)ko martxoa
- 2008(e)ko otsaila
- 2008(e)ko urtarrila
- 2007(e)ko abendua
- 2007(e)ko azaroa
- 2007(e)ko urria
- 2007(e)ko iraila
- 2007(e)ko uztaila
- 2007(e)ko ekaina
- 2007(e)ko maiatza
- 2007(e)ko apirila
- 2007(e)ko martxoa
- 2007(e)ko otsaila
- 2007(e)ko urtarrila
- 2006(e)ko abendua
- 2006(e)ko azaroa


Irakurgaiak: Linguística eco-
2026-05-12 // Irakurgaiak // Iruzkinik ez
Blog honetan gutxi egin izan dut berba linguistikari buruz (alderdi sozialak ditu ardatz blogak, ez linguistikoak, nahiz eta biak ala biak uste nuena baino gertuago izan). Baina orain dela urte batzuk irakurri nituen liburu baten gainean gura dut berba egin: Teresa Mouré galiziarraren Linguística eco- liburua.
Liburu sano dibulgatiboa da Teresarena, baina errigore akademikotik hurbil. Deigarria da adibidez liburuan zer esaten duen hizkuntzari buruz. Hona bere berbetan: “hizkuntza abstrakzio bat da”. Beste berba batzuetan esateko, hizkuntza kontzeptua eraikia da. Horregatik, erabilera tekniko batzuetan diasistema berba erabiltzen da, eta ez hizkuntza. Izan ere, berba egiteko modu bati hizkuntza deitzeko ezaugarri linguistikoak bai hartzen dira kontuan, baina baita ezaugarri sozial, historiko, politiko eta antropologikoak ere. Hortaz, hizkuntza eta dialektoaren arteko ezberdintasuna, kasu gehienetan, ez da linguistikoa (gogoratu adibidez katalana eta valentziera, edo galiziera eta portugesa, edo Asturiasen berba egiten den galizierari buruz dagoen auzia).
Horren inguruko adibide bat ematen du Teresa Mourek bere liburuan. Ethnologue-k 30 hizkuntza kitxua jasotzen ditu, baina ingelesa, portugesa, frantsesa edo espainola bakarrak dira (nahiz eta herrialde askotan egiten diren berba eta haien arteko diferentzia oso nabarmenak egon hainbat eta hainbat esparru linguistikotan). Wikipediaren arabera, ingelesaren 30 aldaera baino gehiago daude munduan, baina, kontuz, horiek ez dira hizkuntzak, dialektoak dira. Kitxuak, ostera, bai, 30 hizkuntza dira, elkarren ondoan dauden arren eta ulergarritasun handia izan euren artean.
Beste mila kontu interesgarri dakar liburuak, jakina. Hizkuntzen gaineko mito eta estereotipoak egurtzen ditu, esaterako, hizkuntza errazagoak eta zailagoak, handiak eta txikiak, globalak eta partikularrak, komunikazio eta identitate hizkuntzak, aberatsak eta pobreak, primitiboak eta modernoak, konplexuak eta sinpleak, politak eta zatarrak, … Horrez gain, Mourek linguistikaren eurozentrismoaz ere egiten du berba. Eta aniztasunaz, eta hizkuntzen heriotzaz (edo metafora biologizista horretaz), eta hizkuntzak salbatzeaz, eta abarrez ere aritzen da. Baina, seguruenik, onena izango da liburua bera irakurtzea, ezta?
Pizkundea
2026-05-04 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Kontseilua Pizkundea izeneko kanpaina ari da garatzen (horri lotuta, ekainaren 13an mobilizazioa dago deitua Iruñean). Eusko Jaurlaritza Jauzia gara izenean ere ari da antzeko zeozer garatzen (mobilizaziorik ez, noski). Eta Uema ere ari da Esnatu izeneko proiektua garatzen. Nik, baina, labur zurrean Pizkundea hartuko dut erreferentzia (baina ulertu hiru hauei eta beste batzuei ere egiten diedala erreferentzia).
Hortaz, Pizkundea behar dugu euskaldunok. Eta horrek narama momentuz izan dugun bigarren pizkundera (60-70 hamarkadetan hasi zena eta gaur egun arte luzatu daitekeena, modu batera edo bestera). Eta, horretarako, gura dut modu sintetikoan eta laburrean bigarren pizkundearen inguruko kontu batzuk aipatzea (tesi baterako ematen du gai honek eta nire asmoa ez da inondik inora tesi bat egitea, blogeko artikulu luze samarra baizik).
Bigarren pizkunde horren ibilbidea, praktika eta filosofia nahiko aztertua izan da orain arte. Hor daude, adibidez, Onintza Odriozola, Alaitz Aizpuru eta beste hainbaten ekarpenak. Eta haiek nik baino hobeto islatu dute bigarren pizkunde horrek gurean izan dituen eta dituen eragin eta ondorioak.
Baina … uste dut gutxi aipatzen dela Pizkunde hori gertatu zenean mundu mailan gertatzen ari zena. Izan ere, bigarren Pizkunde horrek bat egin zuen 68 luzea (izena Imanol Satrustegiren artikulu honetatik hartu dut) deitzen den nazioarteko koiunturarekin (historialari italiar batek, zeinaren izena ez dudan gogoratzen, bigarren oldarraldi proletarioa deitu zion). 68 luze horren eraginez, hasi ziren garatzen mugimendu sozial berriak deitutakoak: ekologismoa, feminismoa, gay eta lesbianen askapen mugimenduak, mugimendu antimilitaristak eta abar.
Baita etnizitate mugimenduak ere (etnizitate mugimendu berbaren alde egin dut, nahiz eta jakin gurean etnia nahiko kontzeptu eztabaidagarria den. Etnizitate mugimendu hauen barruan, esplizituki abertzaleak diren mugimenduak daude, baina bestelako adierazpide batzuek ere badute kabida. Era berean, izen horrekin hizkuntzaz gaindiko mugimenduak izendatu nahi izan ditut).
Sasoi hartakoa da maorien biziberritzearen hasiera Zeelanda Berrian eta sasoi hartakoa da Galeseko Cymdeithas mugimendua ere. Baina fenomenoa luze-zabala da: Ipar Irlandan eta Galizian, Bretainian eta Korsikan, Hego Tirolen eta Katalunian, Kurdistanen eta Amerikako Estatu Batuetan (indigenak). Eta mugimendu horiek edan zuten Afrikan eta Ozeanian sortzen ari ziren estatu berrietatik (independentzia prozesuetatik) eta edan zuten AEBtako beltzen askapen mugimenduetatik (hein batean, mugimendu hau ere etnizitate mugimendu gisa har daiteke). Eta, niretzat garrantzitsuena dena, 68 luze horren izpirituarekin guztiz bat egiten zuten mugimendu hauek guztiak.
Hortaz, euskararen (eta euskaldunen) bigarren pizkunde horrek mundu mailako dinamika askatzaile batzuekin egin zuen bat. Dinamika askatzaile horiek balio berri(tu)ak, praktika berri(tu)ak eta iruditegi berri(tu)ak sorrarazi zituzten, hizkuntza hegemonikoetan eta hizkuntza ez-hegemonikoetan. Horren alaba gara gu, noski, horren alaba da hein handi batean euskararen aldeko mugimendu soziala.
Dinamika askatzaile horiek, gainera, hizkuntzan ez ezik, kulturan ere eragina izan zuten. Horrela bakarrik uler daiteke herri-kulturen indartzea 60-70 hamarkadetatik aurrera (folk musika izan daiteke adibide bat, baina gurera ekarrita, txalaparta, alboka, trikitixa, bertsogintza, dantzak, maskaradak, libertimenduak eta abarren garrantziaz ere egin daiteke berba).
Eta behar dugun Pizkunde berriaz zer? Ez nabil proposatzen (ondo uler dadila) mundu mailako dinamika askatzailea behar dugunik pizkunde berri horri ekiteko, ez. Uste dut gure komunitateak badituela indarrak eta ahalak pizkunde berri horri bere kabuz ekiteko (baina, kontuz, lehen pizkundeak, abertzaletasunaren sorreraren abaroan egin zenak, bat egin zuen nazionalismo erromantikoaren mugimenduarekin, mundu mailako korronte politiko, kultural eta filosofiko batekin, alegia). Ez, ez da hori. Nik gehiago lotuko nuke pizkundearen inguruan sortutako praktika sorta askatzaile horiekin.
Ea esplikatzen naizen. Pizkundea, jauzia edo esnatzea ezin da planteatu huts-hutsean, ezerezean. Hizkuntza azken finean ez da ezer, hizkuntzari lotutako praktika komunitarioen sorta ez bada. Hizkuntza soziala da guztiz, eta plaza sozialean ebatzi behar da bere geroa (bide batez, aditu Soziolinguistika Klusterraren azken ikerketa honek zer dioen hirigintzari buruz). Eta hizkuntza ez-hegemonikoontzako, zoritxarrez (zoritxarrez diot bestela errazago zatekeelako, ez tristatzen nauelako), ezinbestekoa da geure praktikak balio askatzaileekin lerrokatzea. Eta hor landu beharrekoa dugula iruditzen zait.
Izan ere, gaur egun dauden mundu mailako utopia nagusiek ez dute gure hizkuntzaren arazoa konponduko (esaldi hau ez da nirea, baina ez dakit nondik “lapurtu” dudan). Guk geuk (beste komunitate gutxituekin batera) bilatu beharko dugu geure bide propioa. Baina bide hori mundu mailako utopia nagusiekin batera egin beharko dugu zati batzuetan, aldendu beharko dugu beste zati batzuetan. Tokikotik eta lokatzetik, praktika askatzaile eta burujabeekin, amesten dugun geroa orainera ekarrita. Borroka eta desira uztartzen.
Kontuz, hau neure iritzia baino ez da. Fundamentuzkoa dela uste dut (horregatik jaurti dut plazara), baina puntu eta gako askotan seguruenik okerra izango da (ez naiz adituegia aipatu ditudan hainbat gaitan). Badaezpada ere, nahiago dut hau guztia apaltasunetik ulertua izatea, ez iritzi borobil bat bezala.
Pogoan ikusiko dugu elkar.
Esatea da egitea
2026-04-28 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Aholkulari ibiltzen naiz ni euskara biziberritzeko lanetan eta, horrez gain, ikerketan ere aritzen naiz. Hori dela eta, askotan tokatu eta tokatzen zait irakurtzea totxo teorikoak. Batzuetan testu horiek ederto batean ulertzen dira, baina beste batzuetan benetako ahaleginak egin behar dira akademiera ulertzeko (akademiera da ikertzaile askok erabiltzen duten dialekto ulergaitz hori). Aspaldi egin nuen berba horri buruz blog honetan.
Orduko hartan, bell hooks-en berba lau eta minuskulei buruz aritu nintzen. Eta horrela amaitu nuen: akademia bai, baina neurrian. Orain gutxi hasi naiz Txorierriko Aikor aldizkarian mihigintza izeneko testuak idazten. Eta berba lauena da izan dudan kezketako bat. Nire ustez, teoria idatzita egon behar da modu praktikoan eta horretan ahalegindu naiz (ez dakit lortu dudan, irakurleek esan beharko dute, baina behintzat kontziente egin dut hautua).
Eta horrek bat egiten du hizkuntza antropologian ikasi dudan kontzeptu batekin. Hizkuntza ez da bakarrik subjektuen artean mezuak trukatzeko kode bat. Hori baino gehiago da. Hizkuntza soziala da, eta beste pertsona batzuekin harremanetan jartzen gara, loturak sortzen ditugu, munduaren gaineko ebaluazioak egiten ditugu, inguratzen gaituen errealitatean eragiten dugu eta nortasun sozialak eraiki eta interpretatzen ditugu. Esatea da egitea, egitea da esatea.
Uste baino gutxiago dakigu, baina uste baino gehiago erabiltzen dugu
2026-04-22 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Edozein hizkuntzaren biziberritzea (edo galbidea) aztertzeko hiru izan ohi dira ardatz nagusienak (nazioartean zein gurean): gaitasunak, praktikak eta jarrerak. Izenekin saltsa dago, batzuetan ezagutza, erabilera eta motibazioa berbak agertzen dira, singularrean, baina nik nahiago pluralean erabili, batez ere, errealitatearen konplexutasuna hobeto islatzen duelako pluralak, nire ustez. Tira, sarrera honek helburu bakarra du: zein dugu euskararen egoera gaur eta hemen jarrera, gaitasun eta praktikei dagokienez?
Jendartean zabalduen dagoen ikuspegiaren arabera, euskarak egoera onena du gaitasunetan, ezagutzan, eta okerrena praktiketan, erabileran. Asko aurreratu da azken urteotan gaitasunetan, baina horrek ez du ekarri erabileran pareko aurrerabiderik. Horixe izan da orain arte gehien zabaldutako mantra. Baina … Iñaki Iurrebasoren ikerketek hankaz gora jarri dute ideia hau. Iritzi-usteetan oinarritutako balorazioak oso ohikoak dira gurean (ez ditut gutxietsi gura), baina uste dut beharrezkoa dela egoerari eta bilakaerari buruzko oinarria sendoagoa izatea. Eta Iurrebasok milaka datu demolinguistikoekin fintzen du bere analisia.
Hizkuntza gaitasunean euskara ahul dagoela erakusten dute datu horiek. Hizkuntzen ezagutzari begiratu zaio, baina errealitatea osorik aztertu behar da, eta pertsona bakoitzaren euskara eta erdara gaitasunak begiratu. Horren arabera, euskara dakigunok %30 gara Euskal Herri osoan, baina euskara errazen aritzen direnak guztira 210.000 pertsona dira, biztanleria osoaren %8. Asko hazi da azken urteotan euskara dakigunon kopurua, baina ez da apenas areagotu errazen euskaraz aritzen direnena. Gero eta herritar gehiagok ulertzen dugu euskara, gero eta gehiago gara hitz egiteko gai, baina erraztasunez egiten dutenen multzoa apenas ari da hazten.
Gaitasunak baldintzatzen du erabilera: gaitasunik gabe ezin da erabili. Gaur egun, erabilera %17 inguruan dago trabatuta. Kontuan izanda euskaldun gehienak errazago aritzen direla erdaraz eta sarritan ezinezko dela euskaraz aritzea, datuek erakusten dute erosotasunagatik espero zitekeena baino gorago dagoela erabilera. Hortaz, hiztunek euskaraz aritzeko aukera dutenean, hautu hori egiten dute euskaraz erosoen mintzatzen direnek eta erdaraz erosoago aritzen direnek ere toki ohargarria egiten diote euskarari (Iurrebasok egindako kalkuluen arabera, erosotasunak aginduko balu, erabilera %9ren inguruan egongo litzateke eta %17 ia bikoitza da).
Jarrerak aipatu ditut nik hirugarrenez, baina Iurrebasok atxikimendu berba darabil. Eta hirugarren honetan zelan gabiltza? Bere ustez, sendoen dabilkigun ardatza dugu hau. Euskararen aldeko jarrera horrekin baino ez daiteke ulertu hiztunek eroso zaiena baino gehiago erabiltzea batez beste. Ikuspegi hori, gainera, baieztatu egiten da iritziei buruz egindako ikerketekin. Atxikimendua ezinbesteko tresna izan da euskararen indarberritze prozesuan eta ezin da ulertu gaur egungo egoera elementu hori barik.
Labur-zurrean hori da egoeraren diagnostiko nagusia (askoz datu gehiago eta askoz hobeto azalduak ‘Esnatu ala hil’ liburuan, Iñaki Iurrebaso eta Garikoitz Goikoetxeak idatzita). Aurrera begirako proposamenak ere dakartza liburuak, baita sozializazioari, hizkuntza bilakaerari, aldaketa demografikoari eta lurralde nagusitasunari buruzkoak ere. Baina horietan sakondu gura duenak liburu dibulgatibo horretan bilatu beharko du argi gehiago.
Ia-euskaldunak
2026-04-15 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Euskal soziolinguistikan badago betidanik oso deigarri egin zaidan kontzeptu bat: ia-euskaldunak. Definizioa hauxe litzateke: euskaraz ongi edo nekez ulertu eta nekez hitz egiten dutenak. Baina kategoria horren azpian hiru azpi-kategoria daude:
Deigarria egin zait izendapena, esan dudan moduan. Momentu batzuetan pentsatu izan dut erdi-iraingarria izan daitekeela horrela deitzea, baina gaur egun agian beste iritzi bat dut. Izan ere, ia-euskaldun kategoriak argi adierazten du euskalduntasuna, ezer izatekotan, eraikia dela eta, hortaz, horrek ere aukera ematen duela kategoria batetik bestera igarotzeko. Gainera, ia-euskaldun horrek (gaztelaniaz cuasi-euskaldun, frantsesez ez dut topatu) balio dezake naturalizazio prozesu batzuk deuseztatzeko eta hizkuntzen arloan dauden aurreiritzi linguistiko batzuk (adibidez, ama hizkuntzaren ideologia) deseraikitzeko. Agian hori da edo agian baikorregia naiz, beste behin ere.
Zergatik eta zertarako euskaldun?
2026-03-24 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
1967an piztu zuen sua Joxe Azurmendik Zergatik eta zertarako euskaldun? izeneko artikuluarekin (Jakinen 27/28 zenbakian argitaratua). Orduko hartan polemika handia egon zen honen inguruan. Uste dut oraindik ere egokiak direla galdera horiek, egokiak direla ere galdera horiei eman zitzaizkien erantzun batzuk. Eta uste dut Korrika sasoi hau ere egokia izan daitekeela tankera honetako galderak egiten hasteko.
Izan ere, zergatik eta zertarako euskaldun XXI. mendean? Uste dut, besteak beste, galdera horiei ere erantzun egokiak (bai, erantzun egokiak bat baino gehiago izan beharko dira derrigorrez, erantzun bakarrarekin ezin estali galdera horien sakontasuna eta errealitatearen konplexutasuna eta aldakortasuna tokirik toki) bilatu beharko dizkiogula komunitate modura. Horretan datza, neure ustez, gure etorkizunaren gakoetako bat (ez bakarra, baina bai garrantzitsua).
Eta zuk zergatik eta zertarako euskaldun?
(Nik badut neure erantzuna, noski, baina hori agian beste batean. Pista bat bakarrik: eslogan gehienei falta zaie praktika. Hala ere, nork bere erantzuna izatea da nork bere ipurdia izatea bezalakoa. Azken finean, hemen inporta duena ez da norberaren erantzuna, komunitate gisa eman beharreko erantzuna da garrantzia duena).
Nortasungintza
2026-03-16 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Aipu batekin hasi nahiko nuke, Livia Jimenez Sedanorena. “Etnicidad, un juego de niños” liburu zoragarritik:
Jone Miren Hernandezek orain dela 10 urte esaten zuen teoria feministek bira performatiboa ekarri dutela identitatera. Horri lotuta, honako hau gehitzen zuen:
Haritik jarraituta, antropologiaren ikuspegia nabarmentzen zuen Jone Mirenek.
Identitatearen izaera performatiboa eta malgua azpimarratzen du:
Blogean Sustraiak izeneko posta idatzi nuen orain dela bi urte. Honako hau esaten nuen sasoi hartan Donapaleun Libertimendua eta Atarrabian Zetak ikusi ostean:
Hori guztia esanda, nire ustez, identitateak gatazkatsuak dira, negoziatzen dira, testuinguruari lotuta daude eta praktikari lotuta daude. Hortaz, neure ustez, interesgarria ez da identitateak definitzea (hori posible balitz!), benetan interesgarria dena da identitateak zelan performatzen diren, zelan eraikitzen diren.
Irakurgaiak: Esnatu ala hil
2026-03-09 // Irakurgaiak // Iruzkinik ez
Azken hilabeteetan asko aipatu da Iñaki Iurrebasok eta Garikoitz Goikoetxeak idatzitako Esnatu ala hil liburua. Asko aipatu da, aurkezpen asko egiten ari dira herrietan. Nik orain amaitu dut irakurtzen eta ez dut iruzkinduko. Uste dut liburuak ertz pila bat dituela (eta horietako batzuk blogeratu nituen bere sasoian). Ertz horietako askorekin bat etor zaitezke ala ez, etorkizuneko prospekzioekin bat etorri zein ez, etorkizuneko lan ildoekin bat etorri zein ez. Hala ere, liburua sendoa da, irakurterraza eta dibulgatiboa eta diagnostiko oso oinarritu baten gainean eraikitzen da.
Hortaz, liburuko aipu batzuk baino ez ditut ekarriko. Lehenengoa, nire ustez, esaldi batean euskararen egoera laburbiltzeko egokia dugu:
Transmisioaz ere aritzen dira egileak. Eta transmisioa etxean egiten bada ere, etxe hori ez dago guztiz isolatua eta kanpoko eraginek ere zerikusia dute. Baina eurek hobeto adierazten dute:
Liburuaren amaiera aldera, etorkizun bat euskararentzat bilatze horretan ikuspegi integralaren alde egiten dute egileek (aipatzen dute jakina beharko lukeen esaldi bat: hizkuntzen dinamiketan eragiten duten faktoreak ez direla linguistikoak, sozialak baizik). Eta horretan ari direla galdera pila bat jartzen dute mahai gainean. Nik horietako batzuk ekarri ditut hona:
Liburu sano pentsarazlea begitandu zait. Egin haginka eta goazen etorkizuna eraikitzera gure komunitatearentzat.
Gure laguna da!
2026-03-04 // Poema soziolinguistikoak // Iruzkinik ez
Negu Gorriak taldeak kantatzen zuen: Angela Davis gure laguna da! Horri lotuta, Lorea Agirrek eta Idurre Eskisabelek esaten zuten eta dute Angela Davis euskaltzalea dela. Eta zoragarria da Jule Goikoetxeak idatzitako Politeismo bastarta.
Hori guztia kontuan hartuta, orain dela ez asko, Igor Lugris poeta galiziarraren poema hau deskubritu nuen eta euskaratuta ekarri dut hona. Poeman aipatzen direnak ere gure lagunak direlako eta, esango nuke, logika berari jarraituta, euskaltzaleak ere badirela.
1955eko abenduaren 1ean Rosa Parks
galizieradunak
uko egin zionean bere autobus jesarlekua uzteari
espainol hiztun bati
ez zuen egin boikot kanpaina bat abiatzeko
nekeagatik egin zuen
Era berean,
Elisabeth Eckford-ek 1957ko irailaren 4an
beste zortzi pertsonekin batera
denak galizieradunak
bere herriko lizeora joan zirenean
espainol hiztunentzat erreserbatua zena
eta guardia zibilak atxilotu zituztenean
ez zuten egin matxinada bat sortzearren
ezin ikasteaz nekatuta zeudelako egin zuten
Eta gaineratu genezakeen
1968ko urriaren 16an
Tommie Smith eta John Carlos-ek
euren ukabilak altxatu zituztenean eskularru beltzekin
medaila olinpikoak emateko zeremonian
ez zutela egin historiarako argazki bat egiteagatik
euren galizieradun harrotasuna adieraztearren egin zuten
Esan dezagun argi eta garbi
errepikatu dezagun behin eta berriro
“Politika beltz berri batek eskatzen du ikuspegi berri bat
esperantza berri bat
Gure ordua heldu da
Gauza hauek beharrezkoak dira
Dena dugu posible”.
Batzen gaituen hizkuntza
2026-02-26 // Sailkatu gabea // Iruzkinik ez
Hainbat aldiz ekarri dut blogera Maria Reimondez. Nos egunkarian argitaratzen dituen artikuluak irakurri ohi ditut eta hau irakurri orduko, itzuli eta blogeratu behar nuela ikusi nuen. Ba, hona hemen, A língua que nos une artikulua:
Hainbeste aldiz entzun dugu “batzen gaituen hizkuntza” adierazpidea gaztelaniari erreferentzia egiteko (beste hizkuntza batzuek banatuko bagintuzte bezala) eta ezin izan dut saihestu bertara itzultzea, beste testuinguru batean bada ere. Egun batzuk dira nire bigarren etxean nagoela, Támil Nadun. Delhirako bidean indiar estatura heltzeko hegaldian andre nagusi batek nire ondoan nahi izan zuen jesarri, eta ez irlandar neska zuri baten ondoan, berak nahi zuelako marmarrean aritu, ohikoha delako ni atzerritar moduan ez identifikatzea. Bera eta nirekin ilara konpartitzen zuen beste gizon bat aho zabalik geratu ziren esan nienean ez nuela hindieraz egiten, tamileraz baizik.
Gizonaren erreakzioak estatu espainiarrean gaztelaniazko hiztun askoren erreakzioa gogorarazi zidan: “Baina hindiera da gure hizkuntza nazionala”. Distantzia kulturalak handiak badira ere, batez ere Europan eta azpi-kontinentean izan dezakegun “nazioaren” kontzeptuaren ulerkerari dagokionez, argi dago estatu asko mamu moduan zeharkatzen duen mentalitatea existitzen dela. Indian elebakartasuna arraroa izan arren (izan ere, pertsona horrek berak beste hizkuntza batzuk hitz egiten zituen), bai dago Estatu hizkuntza eta estatu (federalen) hizkuntzak ezberdintzen duen kategorizazioa, kontuan hartu barik horietako bakoitzak milioika hiztun (tamilerak hirurogeitik gora) eta bere historia dituztela.
Eszena hau, galizieradun bezala, oso ezaguna egin zitzaidan. Pentsarazi zidan benetan batzen gaituen hizkuntza dela Estatu gabeko hizkuntzak hitz egiten ditugunok daukagun posizio ez-hegemonikoa. Hizkuntza hauek bigarren mailakoak bezala kategorizatzen dira, bazterretara bideratzen dira hizkuntza hauek (hizkuntzaz ari garenean, noski, hiztun, pertsona eta komunitateei buruz ari gara), beste batzuk garrantzitsu edo ezinbesteko kategorizatzen diren bitartean. Hau horrela izanda ere, Galizian bilatzen ditugu afinitateak adar linguistikoan edo historia kolonialean, eta pentsatzen ari naiz lusofoniaren kontzeptu eztabaidagarrian edo Latinoamerikarekin (edo Nuestramerika, Francesca Gargallo feminista italomexikarrak deritzon moduan, beti ere jatorrizko herrien ikuspegitik) ditugun balizko afinitateekin – galdetu beharko da hango nortzuekin ditugun afinitateak, baina tira.
Beharbada garrantzitsuagoa da ulertzea batzen gaituen hizkuntza dela munduan posizio bat beste alteritateetatik hurbil egon daitekeena. Izan ere, horrek gure eskuetan uzten du giltza bat ate hori irekitzeko, autokritikatik abiatuta, baina aliantzak bilatzeari utzi barik.