Garaigoikoa
Hasiera » Sailkatu gabea » Hizkuntzak eta inmigrazioa II. kongresua
Mai21 2

Hizkuntzak eta inmigrazioa II. kongresua

Atalak: Sailkatu gabea

Ikuspegik (Immigrazioaren Euskal Behatokiak) eta UNESCO Etxeak datorren maiatzaren 23an, Bilboko Euskalduna Jauregian, Hizkuntzak eta Immigrazioa II.Kongresura antolatu dute. Bertan, bi erakundeek eginiko ikerketaren emaitza eskeiniko da, Euskal Herrian immigrazioaren ondorioz hitz egiten diren hizkuntzei buruzkoa, hain zuzen. Ikerketak erakutsi duenez, gure herrian, gutxienik 100 hizkuntza hitz egiten dira.


EGITARAUA

8.45 Parte hartzaileen harrera

9.00 Hitz instituzionala: Roberto Marro, Eusko Jaurlaritzako Immigrazio Zuzendaria, Patxi Baztarrika,
Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordea eta Itziar Idiazabal, UNESCO Etxeko
Lehendakari ordea, EHU-UPVko Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO katedraren Zuzendaria.

9.30 Euskal Herriko immigrazio hizkuntzak aurkitzen
Belen Uranga, UNESCO Etxea; Xabier Aierdi, IKUSPEGI

10.30 Dealing with new multilingualism in Europe: Educational responses to increasing linguistic diversity
Guus Extra, Van Tilburg Unibertsitatea (Holanda)

11.30 Atsedena

12.00 El Caballo de Troya de la cultura escolar. De quién, qué se dice y cómo en las instituciones escolares
Jurjo Torres Santomé, A Coruñako Unibertsitatea

13.00 Immigrazioa Euskal Autonomi Erkidegoan: akulturazio teori psikosozialaren ikuspegitik
Marijose Azurmendi, UPV-EHU

14.00 Bazkaria

15.30 Mahai-ingurua: Lenguas de inmigración y de acogida: experiencias de identidad
Xabier Zabalo, Ellacuria Elkartea; Latif Jatabi, itzultzailea eta AZRAFeko kidea; Oana Tampanarius,
Danubius Elkarte Errumaniarreko lehendakaria

16.30 Percepciones y actitudes de la población vasca y de la extranjera ante la diversidad cultural
María Silvestre, Deustuko Unibertsitateko Soziologia eta Politika Zientzien Fakultateko dekanoa;
Jose Antonio Oleaga, IKUSPEGI

17.30 Accueil et intégration des jeunes d’origine étrangère en Suisse: quelle place pour une reconnaissance
et une valorisation de la langue d’origine des élèves
Michel Nicolet, IRDP Suitza

18.30 Estrategias de convivencia entre lenguas de inmigración y lenguas minorizadas
Carme Junyent, Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades Bartzelonako Unibertsitatea
Bukaera-ekitaldia

IZENA EMATEKO:

 


info@unescoeh.org


info@ikuspegi.org

2 Iruzkin

  1. txerra | 2008-05-24 at 9:33

    Berria egunkariak dakar atzoko jardunaldien berri.


    Kanpoko hizkuntzetan aberats

    Etorkinek Euskal Herrira ekarritako hizkuntza aniztasuna aztertu dute Ikuspegik eta Unesco Etxeak

    maite asensio

    Bilbo

    Munduko dozenaka herrialdetatik heldutako etorkinek ekarritako
    ondareari esker, ehun hizkuntza hitz egiten dira Hego Euskal Herrian,
    Ikuspegi Immigrazioaren Euskal Behatokiak eta Unesco Etxearen Amarauna
    taldeak egindako Hizkuntza eta immigrazioa ikerketaren arabera.
    II. Hizkuntzak eta Immigrazioa Kongre- sua egin zuten atzo Bilbon,
    iker-keta aurkezteko eta hizkuntza aniztasunari buruz eztabaidatzeko.

    Azterlana Euskal Herriko hizkuntza oparotasunaren berri
    emateko da eta, horrekin batera, etorkinen jatorrizko herrialdeen
    egoera soziolinguistikoa ezagutarazteko. Halaber, hizkuntza guztiek
    duten balioa aitortu nahi izan du Belen Uranga Unesco Etxeko hizkuntzen
    arloko arduradunak: «Hizkuntza guztiak potentzialki berdinak dira, eta
    balio handia dute hiztunentzat, hizkuntza bakoitzak bizitza ulertzeko
    modu berezia dakarrelako gure herrira».

    66 herrialdetako lagunei egindako elkarrizketetan oinarritzen
    da ikerketa. Guztira, 100 hizkuntza topatu dituzte, baina, Hego Euskal
    Herrian 170 herritako pertsonak bizi direla kontuan hartuta, hizkuntza
    gehiago daudela uste dute. Gainera, etorkinek gutxitan aitortzen zaien
    gaitasuna dute; hizkuntzak ikastekoa, alegia. Hortaz, gehienek, ama
    hizkuntzaz eta sorterriko hizkuntza ofizialez gain, migrazio bidean
    zehar ikasitako beste hainbat ekartzen dituzte.

    Hizkuntzekiko harremanetan, eta ospe txikiko hizkuntzen
    hiztunen artean bereziki, muturreko jarrerak atzeman dituzte: ospe
    gutxiko hizkuntzan mintzatzeaz harro agertzen dira batzuk, eta ospe
    gehien duen hizkuntzaren eta kulturaren aldean, eurenaren balioa
    nabarmentzen dute; beste batzuek, aldiz, lotsa sentitzen dute, ama
    hizkuntza ezkutatzeraino, are gehiago ofiziala ez bada. Etorkinen ama
    hizkuntzak edota kulturak sorterrian onarpenik ez duenean, bestelako
    kontzientzia bereganatzen dute, eta horrek harrera herrialdeko
    hizkuntza ikastera bultzatzen ditu, euskara ikastera Euskal Herrian.
    Era berean, etorkin askok euren ama hizkuntza erabiltzeko eta
    mantentzeko zein seme-alabei transmititzeko arazoak dituztela dio
    ikerlanak.

    Hizkuntza eta immigrazioa txostenak etorkinen
    jatorrizko kontinentearen araberako azterketa egin du. Hona hemen
    ikerlanaren ondorio esanguratsuenak kontinenteka.

    Amerika

    Hego Euskal Herrian bizi diren etorkinen ia erdiak (%48,7)
    amerikar jatorria du, baina hamahiru herrialdetatik iritsitako
    pertsonen artean egindako azterketan, bederatzi hizkuntza baino ez
    dituzte aurkitu, kontinentean mila hizkuntza inguru dauden arren.
    Brasil, Kanada eta Ameriketako Estatu Batuetatik etorritakoak izan
    ezik, amerikar guztiak gaztelaniadunak dira. Guztira, bost hizkuntza
    amerindiar topatu dituzte Euskal Herrian: aimara, guaraniera,
    mapudunguna, quechuera eta quichuera; mapundungunak izan ezik,
    hizkuntza guztiek dute milioi bat hiztun gutxienez Amerikan.

    Afrika

    Afrikan dago munduko hizkuntza guztien %30, 2.000 hizkuntza hain
    zuzen. Hartara, Hego Euskal Herrian bizi diren ia 28.000 afrikarrak
    (etorkinen %18) 56 hizkuntzatan mintzaten dira, eta horietako 53
    Afrikakoak bertakoak dira, nahiz eta berriemaileak hogei herrialdetik
    etorritakoak izan. Identifikatutako hizkuntza gehienek hiztun kopuru
    handiak dituzte, hala nola, amharerak, arabierak, hausak, igboerak,
    edota fulak. Europako jatorria duten hizkuntzak kolonizazioaren
    eraginez errotu ziren Afrikan, eta estatuko hizkuntza ofizialak dira
    herrialde askotan; bertako hizkuntza gehienek, aldiz, ez dute
    ofizialtasun estatusik.

    Asia

    Etorkinen %3,5a baino ez dira asiarrak Hegoaldean, baina hamasei
    hizkuntza ekarri dituzte bederatzi herrialdetatik. Jatorri europarreko
    ingelesa eta gaztelaniaz gain, bengalera, mandarin txinera, koreera,
    hindia, nepalera eta pasthoera hitz egiten dituzte, besteak beste.
    Hizkuntza horiek guztiek milioika hiztun dituzte, sherperak izan ezik:
    150.000 hiztun ditu, gehienak Nepalen. Deigarria da, halaber,
    punjabiera, Pakistanen hiztun gehien duen hizkuntza, ofiziala ez
    izatea.

    Europa

    Europako 24 estatutako etorkinen artean 29 hizkuntza aurkitu
    dituzte ikerlanaren egileek. Horietako gehienak bat datoz jatorrizko
    estatuko hizkuntza ofizialarekin; baina Europan 35 hizkuntza ofizial
    baino ez daude, estatu gehienak eleaniztunak diren arren. Hartara,
    Europako hizkuntza gutxitu batzuk aurkitu dituzte etorkinen ahotan:
    katalana, galiziera, Irlandako gaelikoa, Errusiako kamylkera eta
    Georgiako svanera.

     

    «Hizkuntza guztiak potentzialki berdinak dira; bakoitzak bizitza ulertzeko modu berezia dakarkigu»

    belen uranga

    unesco etxeko hizkuntzen arduraduna

     

     

    DaTuaK

    %100

    Paraguain guaraniera dakitenak. Ikerketaren arabera,
    Paraguaiko egoera soziolinguistikoak ez du parekorik Amerikan: 15
    hizkuntza daude eta gehienek hiztun gutxi dituzte; guaraniera, ordea,
    indigenak ez diren guztiek dakite.

     

    470

    Nigerian dauden hizkuntzak. Afrikak duen hizkuntza
    aniztasuna nabarmendu dute txostenean. Herrialde batzuetan ehunka
    hizkuntza hitz egiten dituzte: Nigerian 470, Kamerunen 279, Kongon 221
    eta Sudanen 132, esaterako.

    Reply
  2. txerra | 2008-05-24 at 9:34

    Eta baita Carme Junyent-ekin egindako elkarrizketa ere.

    «Hizkuntza berriek euskarari lekua berreskuratzen lagun diezaiekete»

    carme junyent Hizkuntzalaria

    Etorkinen hizkuntzen eta euskararen
    arteko bizikidetza lor daitekeela dio Junyentek, «etorkinak euskal
    hizkuntzaren bidez gizarteratzeko apustua egiten bada».

    irune berro

    Bilbo

    Carme Junyent Bartzelonako Unibertsitateko Hizkuntzalaritza
    irakasleak (Masquefa, Bartzelona, 1955) hizkuntza gutxituen eta
    immigrazioaren hizkuntzen arteko bizikidetza estrategiei buruzko
    hitzaldia egin zuen atzo Bilbon.

    Nola biziraun dezake ama hizkuntzak jatorrizko hizkuntz komunitatetik kanpo?

    Bizirik irauteko nahitaezkoa da hizkuntza hitz egiten duen
    jendea egotea. Pertsona bat baino gehiago izatea, eta haien jatorrizko
    hizkuntzan hitz egiteko erabakia hartzea.

    Zertarako balio du ama hizkuntzak? Zer garrantzi du?

    Ama hizkuntzak sortzen du pertsona. Eta, beraz, ama hizkuntzaren
    bidez egingo dio pertsona batek gizateriari ekarpenik handiena.
    Hizkuntza ez da komunikatzeko tresna hutsa. Komunikatzeko, kode berbera
    partekatzea aski da, baina ekarpen bat egiteko hizkuntza
    behar-beharrezkoa da. Hizkuntza da tresna gure barrenean dugun onena
    gizateriaren esku jartzeko. Horregatik, gureak ez diren beste hizkuntza
    batzuetan mintzatzen garenean, ez gara ezer gurea ematen ari. Beste
    batena den zer edo zer baizik.

    Alde horretatik, zer zentzu du hizkuntza transmisioak?

    Funtsezkoa da. Transmisiorik gabe ez dago hizkuntza baten etorkizuna ziurtatzerik.

    Ama hizkuntza garatzeko arazoak dituzten pertsonek zer jarrera dute hizkuntza gutxituekiko?

    Esango nuke bunkerizaziorako joera dagoela. Hau da, ama
    hizkuntza soilik mantendu nahi izateko jarrera ari da gailentzen. Baina
    gaur egun halako egoerarik mantentzea ezinezkoa da. Hemen aurkezturiko
    azterketak [Hizkuntzak eta immigrazioa] argi uzten du ez dela
    bideragarria: EAEn ehun hizkuntza baino gehiago hitz egiten dira.
    Beraz, Euskal Herri euskalduna ez da posible. Ez immigrazioaren
    ondorioz, lehenago ere beste hizkuntza batek hartu baitu euskarari
    zegokion lekua. Euskara hizkuntza bakar gisa bultzatzeko ezintasunak
    kezkatuta, beste hizkuntzak, etorkinek ekarritakoak, mehatxu gisa
    ikusteko arriskuan eror daitezke asko. Horregatik, halako ideiak bazter
    utzi eta gauza bat ikasi beharko genuke denok: hizkuntza berri horiek
    balio behar dutela hemengo hizkuntza berriro kokatzeko. Alegia, orain
    arte euskarak izan ez duen lekua hartzen laguntzeko balio behar dute
    hizkuntza berriek. Gizarte elebidun baten aldeko apustua egiten badugu,
    okerreko norabidea hartuko dugu. Elebitasunak hizkuntza ahulak
    ordezkatzeko joera baitu.

    Nola uztar daitezke herri bateko hizkuntza eta etorkinen
    hizkuntzak? Ez dirudi erraza, kontuan hartuta euskal herritar eta
    etorkin askok euskaraz ez dakitela.

    Zaila da, baina ez ezinezkoa. Nolanahi ere, gizarteak erabaki
    beharko du euskarak iraun behar duen. Euskal herritarrek euskarak
    irautea nahi badute, horren alde egin beharko dute lan. Eta modu
    bakarra dago: euskal herritarrei euskaraz bizitzeko tresnak eman behar
    zaizkie. Euskal Herrian gauza batek harritzen nau -eta Katalunian hasi
    da gertatzen, tamalez-: egunean zehar euskal hiztun batek hainbat
    alditan uko egin behar dio euskara erabiltzeari. Giza eskubideen
    kontrako atentatua iruditzen zait. Zure etxean, zure hizkuntzari uko
    egin behar izatea ikaragarria da.

    Zer egin daiteke etorkinek euskara ikasteko kontzientzia
    hartzeko? Oinarrizko beharrak beterik ez dituztenek zer jarrera izango
    dute hizkuntza berri batekiko?

    Gizartearen parte izatea ere oinarrizko beharra bada. Aukeratu
    duzun gizarteko kide izatea oso garrantzitsua da, bertan bizi baitzara
    eta bertan haziko baitira zure ondorengoak. Katalunian eredu bat jarri
    dugu martxan: katalanez hitz egiten duzu, beraz, katalana zara.
    Hizkuntzaren bitartez gizarteratzeko eredua da. Europako beste herri
    batzuengandik ez dut uste ezer ikas dezakegunik. Ez baitago herririk
    aukera berdintasunean oinarritutako parte-hartze eredurik garatu
    duenik, etorkinei begira. Katalunian hizkuntza gizartean txertatzeko
    tresna gisa erabiltzea erabaki dugu, jakinik hizkuntza ikastea etorkin
    ororen esku dagoela. Edozeinek ikas dezakeela hizkuntza bat.

    Posible da herri batean bertako hizkuntzaren eta etorkinen
    hizkuntzen arteko bizikidetza? Ez dago batzuek besteak zapaltzeko
    arriskurik? Ez dago etorkinen hizkuntzak baztertuta geratzeko
    arriskurik?

    Norberak hartu beharreko erabakia da, hezkuntza sistemak ezin
    baititu ehun hizkuntza hartu bere gain. Nolanahi ere, jatorrizko
    komunitatearekiko lotura mantentzen duten pertsonak gizarte berrian
    integratzeko erraztasun handiagoak dituzte. Antropologiak erakutsi du.
    Bere jatorriarekiko interesik ez dutenentzat edota herritar globalak
    deitzen diren horientzat ez da errazagoa gizartean barneratzeko
    prozesua. Hartu dituen herrian ekarpen bat egin dezaketela sinetsita
    daudenak dira ondoen gizarteratzen direnak. Beraz, ez dute atzean utzi
    behar beren iragana, beren jatorria eta hizkuntza. Areago, hartu dituen
    herriak aintzat hartu behar ditu herri eta kultura horiek, baloratu
    behar ditu. Ezin ditu mespretxatu, eta ezin da haiek irensten saiatu
    ere.

    Reply

Iruzkina idatzi Baztertu erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Txerra Rodriguez

Soziolinguistikari buruz dihardu blog honek, euskararen hizkuntza komunitatearen ikuspegitik beti ere.

Azken bidalketak

  • Sabela
  • Kontzientzia kritikoa
  • Algoritmoa asaldatu
  • Irakurgaiak: No hablaras
  • Fora da aula

Iruzkin berriak

  • Fora da aula - Garaigoikoa(e)k Idatzi nahiko nituzkeen aipu batzuk bidalketan
  • Ketxus(e)k Deskodetzea bidalketan
  • Txerra Rodriguez(e)k Algoritmoa(k) bidalketan
  • allartean(e)k Algoritmoa(k) bidalketan
  • Barbarizazioa(e)k A casa do amo bidalketan

Artxiboak

  • 2025(e)ko abendua
  • 2025(e)ko azaroa
  • 2025(e)ko urria
  • 2025(e)ko iraila
  • 2025(e)ko uztaila
  • 2025(e)ko ekaina
  • 2025(e)ko maiatza
  • 2025(e)ko apirila
  • 2025(e)ko martxoa
  • 2025(e)ko urtarrila
  • 2024(e)ko abendua
  • 2024(e)ko azaroa
  • 2024(e)ko urria
  • 2024(e)ko iraila
  • 2024(e)ko uztaila
  • 2024(e)ko ekaina
  • 2024(e)ko maiatza
  • 2024(e)ko apirila
  • 2024(e)ko martxoa
  • 2024(e)ko otsaila
  • 2024(e)ko urtarrila
  • 2023(e)ko abendua
  • 2023(e)ko azaroa
  • 2023(e)ko urria
  • 2023(e)ko iraila
  • 2023(e)ko uztaila
  • 2023(e)ko ekaina
  • 2023(e)ko maiatza
  • 2023(e)ko apirila
  • 2023(e)ko martxoa
  • 2023(e)ko otsaila
  • 2023(e)ko urtarrila
  • 2022(e)ko abendua
  • 2022(e)ko azaroa
  • 2022(e)ko urria
  • 2022(e)ko iraila
  • 2022(e)ko abuztua
  • 2022(e)ko uztaila
  • 2022(e)ko ekaina
  • 2022(e)ko maiatza
  • 2022(e)ko apirila
  • 2022(e)ko martxoa
  • 2022(e)ko otsaila
  • 2022(e)ko urtarrila
  • 2021(e)ko abendua
  • 2021(e)ko azaroa
  • 2021(e)ko urria
  • 2021(e)ko iraila
  • 2021(e)ko uztaila
  • 2021(e)ko ekaina
  • 2021(e)ko maiatza
  • 2021(e)ko apirila
  • 2021(e)ko martxoa
  • 2021(e)ko otsaila
  • 2021(e)ko urtarrila
  • 2020(e)ko abendua
  • 2020(e)ko azaroa
  • 2020(e)ko urria
  • 2020(e)ko iraila
  • 2020(e)ko abuztua
  • 2020(e)ko uztaila
  • 2020(e)ko ekaina
  • 2020(e)ko maiatza
  • 2020(e)ko apirila
  • 2020(e)ko martxoa
  • 2020(e)ko otsaila
  • 2020(e)ko urtarrila
  • 2019(e)ko abendua
  • 2019(e)ko azaroa
  • 2019(e)ko urria
  • 2019(e)ko iraila
  • 2019(e)ko abuztua
  • 2019(e)ko uztaila
  • 2019(e)ko ekaina
  • 2019(e)ko maiatza
  • 2019(e)ko apirila
  • 2019(e)ko martxoa
  • 2019(e)ko otsaila
  • 2019(e)ko urtarrila
  • 2018(e)ko abendua
  • 2018(e)ko azaroa
  • 2018(e)ko urria
  • 2018(e)ko iraila
  • 2018(e)ko uztaila
  • 2018(e)ko ekaina
  • 2018(e)ko maiatza
  • 2018(e)ko apirila
  • 2018(e)ko martxoa
  • 2018(e)ko otsaila
  • 2018(e)ko urtarrila
  • 2017(e)ko abendua
  • 2017(e)ko azaroa
  • 2017(e)ko urria
  • 2017(e)ko iraila
  • 2017(e)ko uztaila
  • 2017(e)ko ekaina
  • 2017(e)ko maiatza
  • 2017(e)ko apirila
  • 2017(e)ko martxoa
  • 2017(e)ko otsaila
  • 2017(e)ko urtarrila
  • 2016(e)ko abendua
  • 2016(e)ko azaroa
  • 2016(e)ko urria
  • 2016(e)ko iraila
  • 2016(e)ko abuztua
  • 2016(e)ko uztaila
  • 2016(e)ko ekaina
  • 2016(e)ko maiatza
  • 2016(e)ko apirila
  • 2016(e)ko martxoa
  • 2016(e)ko otsaila
  • 2016(e)ko urtarrila
  • 2015(e)ko abendua
  • 2015(e)ko azaroa
  • 2015(e)ko urria
  • 2015(e)ko iraila
  • 2015(e)ko uztaila
  • 2015(e)ko ekaina
  • 2015(e)ko maiatza
  • 2015(e)ko apirila
  • 2015(e)ko martxoa
  • 2015(e)ko otsaila
  • 2015(e)ko urtarrila
  • 2014(e)ko abendua
  • 2014(e)ko azaroa
  • 2014(e)ko urria
  • 2014(e)ko iraila
  • 2014(e)ko uztaila
  • 2014(e)ko ekaina
  • 2014(e)ko maiatza
  • 2014(e)ko apirila
  • 2014(e)ko martxoa
  • 2014(e)ko otsaila
  • 2014(e)ko urtarrila
  • 2013(e)ko abendua
  • 2013(e)ko azaroa
  • 2013(e)ko urria
  • 2013(e)ko iraila
  • 2013(e)ko abuztua
  • 2013(e)ko uztaila
  • 2013(e)ko ekaina
  • 2013(e)ko maiatza
  • 2013(e)ko apirila
  • 2013(e)ko martxoa
  • 2013(e)ko otsaila
  • 2013(e)ko urtarrila
  • 2012(e)ko abendua
  • 2012(e)ko azaroa
  • 2012(e)ko urria
  • 2012(e)ko iraila
  • 2012(e)ko abuztua
  • 2012(e)ko uztaila
  • 2012(e)ko ekaina
  • 2012(e)ko maiatza
  • 2012(e)ko apirila
  • 2012(e)ko martxoa
  • 2012(e)ko otsaila
  • 2012(e)ko urtarrila
  • 2011(e)ko abendua
  • 2011(e)ko azaroa
  • 2011(e)ko urria
  • 2011(e)ko iraila
  • 2011(e)ko abuztua
  • 2011(e)ko uztaila
  • 2011(e)ko ekaina
  • 2011(e)ko maiatza
  • 2011(e)ko apirila
  • 2011(e)ko martxoa
  • 2011(e)ko otsaila
  • 2011(e)ko urtarrila
  • 2010(e)ko abendua
  • 2010(e)ko azaroa
  • 2010(e)ko urria
  • 2010(e)ko iraila
  • 2010(e)ko uztaila
  • 2010(e)ko ekaina
  • 2010(e)ko maiatza
  • 2010(e)ko apirila
  • 2010(e)ko martxoa
  • 2010(e)ko otsaila
  • 2010(e)ko urtarrila
  • 2009(e)ko abendua
  • 2009(e)ko azaroa
  • 2009(e)ko urria
  • 2009(e)ko iraila
  • 2009(e)ko abuztua
  • 2009(e)ko uztaila
  • 2009(e)ko ekaina
  • 2009(e)ko maiatza
  • 2009(e)ko apirila
  • 2009(e)ko martxoa
  • 2009(e)ko otsaila
  • 2009(e)ko urtarrila
  • 2008(e)ko abendua
  • 2008(e)ko azaroa
  • 2008(e)ko urria
  • 2008(e)ko iraila
  • 2008(e)ko abuztua
  • 2008(e)ko uztaila
  • 2008(e)ko ekaina
  • 2008(e)ko maiatza
  • 2008(e)ko apirila
  • 2008(e)ko martxoa
  • 2008(e)ko otsaila
  • 2008(e)ko urtarrila
  • 2007(e)ko abendua
  • 2007(e)ko azaroa
  • 2007(e)ko urria
  • 2007(e)ko iraila
  • 2007(e)ko uztaila
  • 2007(e)ko ekaina
  • 2007(e)ko maiatza
  • 2007(e)ko apirila
  • 2007(e)ko martxoa
  • 2007(e)ko otsaila
  • 2007(e)ko urtarrila
  • 2006(e)ko abendua
  • 2006(e)ko azaroa

Kategoriak

  • 30 urte
  • Aipuak
  • Atik Zra
  • Azatzak
  • Etxealdia
  • Info 7
  • Irakurgaiak
  • Jakin
  • Poema soziolinguistikoak
  • Sailkatu gabea
  • SL domestikoa
  • Sutondoko kontuak
  • Tosepan

Meta

  • Hasi saioa
  • Sarreren jarioa
  • Iruzkinen jarioa
  • WordPress.org

ARGIAko Blogarien Komunitatea - CC-BY-SA