Euskal zinemaren Zinemaldia?
Aurtengo Zinemira saila aurkeztu du Donostiako Zinemaldiak, euskal ekoizpenak biltzen dituen saila, alegia. Azken urteotan, bertako pelikulen presentzia areagotzeko ahalegina egin du jaialdiak, baina espainiar kutsua dario oraindik.
Zinemaldiaren zuzendari kargua hartzear zela, hitzok entzun genizkion Jose Luis Rebordinosi, 2010ean: “Espreski erakutsi nahi diot nire babesa euskal zinemagintzari eta iragarri nahi dut Zinemaldiak izan behar duela euskal zinemaren Zinemaldia”. Aurreko urtean, 2009an, abiatu zuten Zinemira, etxeko lanen erakusleiho, bai euskaldunontzat, bai nazioarteko ikusleentzat. Hori baino lehenago, anekdotikoa zen euskal ekoizpenen (zer esanik ez euskarazkoenen) presentzia jaialdian. Edizio honetan, guztira bost estreinaldi eta aurten ekoitziriko hiru pelikula eskainiko dira sailaren baitan: Alardearen seme-alabak; Amaren eskuak; Asier eta biok; Encierro, bull running in Pamplona; Esbastika bat Bidasoan; Izenik gabe 200×133; El método Arrieta; Oírse.
Nahikoa al den? Ekoitzitako lanen kopuruari eta mailari begiratu beharko horretarako, industria txikia baita gurea. Azken finean, nazioarteko jaialdia da Donostiakoa, mundu guztiko uzta onena biltzea du xede. Baina orduan, zergatik dario oraindik halako espainiar kutsua Zinemaldiari? Zergatik daude urtero Sail Ofizialean lehian pelikula espainiarrak (baita merezi ez dutenean ere), zergatik Made in Spain izeneko saila, zergatik kultura telebisibo-zinematografiko espainiarreko “izarrak” izan ohi dira nagusi?
Berri pozgarria, Juan Bautista Berasategi zuzendariak (Kalabaza tripontzia marrazki bizidun ospetsuen egileak) jasoko duela aurten Zinemira saria. Barrura begiratzeko leihoak filma Zinemaldian ez erakusteko irizpideen inguruan iaz pizturiko polemikaren parekorik ere ez dirudi egongo denik. Hori bai, Rebordinosek iragarritako asmoa lortzeko, “euskal zinemaren Zinemaldia” izateko, urrats ugari ematea falta da oraindik.
4 Iruzkin
Trackbacks/Pingbacks
- Aldaba - [...] Iturria: argia.eus / jendartean bloga [...]
Euskal Herria «euskararen herria» den bezalaxe eta euskarak euskaldun egiten gaituen bezalaxe, Encierro, bull running in Pamplona, El método Arrieta eta Oírse filmak ez dira euskal zinema: izatekotan, «Euskal Herriko zinema» lirateke, baina inola ere ez euskal (euskarazko) zinema.
Kaixo!
Niri berdin zait hemengo edo hango filmak diren; nik jakin nahi dut zer film ikus daitezkeen euskaraz, eta hedabideek gutxitan argitzen dute hori. Adibidez, “Amaren eskuak” hori euskaraz emanen dute? Erdaraz? Izenburua euskaratu besterik ez dute egin?
Joan den Zinemaldian saritutako “Pura vida – The bridge”: iragarkia edo trailerra euskarazko azpitituluekin ikus daiteke, baina filma osorik euskarazko azpitituluekin ikus zitekeen? Eta hala bada, nonbait eman zuten?
Kaixo, Ikusle:
“Amaren eskuak” euskaraz da (ikusi trailerra: https://www.youtube.com/watch?v=ZY3-ICjy4WY) eta emanaldiak zein hizkuntzatan diren eta zein azpititulurekin programazio osoa eskaintzen dutenean argitu ohi dute Zinemaldiko antolatzaileek, jaialdia hasi baino egun batzuk lehenago.
Mila esker!